KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Эрл Гарднер - Дело туфельки магазинной воровки

Эрл Гарднер - Дело туфельки магазинной воровки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело туфельки магазинной воровки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вирджиния с помощью сиделки развернула кресло миссис Брил.

— Уж вы-то не горите, — бросила она через плечо. — И никакого рвения не проявляете.

Сара Брил не могла обернуться, чтобы взглянуть Мейсону в глаза, но приветственно помахала ему рукой.

— Не обращайте внимания на Джинни, — громко сказала она. — Я всегда считала, что она чересчур серьезно воспринимает жизнь. В конце концов, обвиняемая по этому делу — я. Поехали, Джинни.

Подошел Пол Дрейк и прошептал на ухо Мейсону:

— Сыщики сержанта Голкомба разыскали миссис Пибоди.

— Хочешь сказать — Иону Бедфорд?

— Ее самую.

— И что ты предпринял в связи с этим?

— Ничего, — сказал Дрейк. — Они с нее глаз не спускают. Мои люди тоже держат ее под колпаком. Те агенты догадались, что я установил за ней слежку. Один из моих парней сказал, что они из уголовной полиции.

— Пит Ченнери появлялся?

— Нет. А его жена держится твердо. И не надейтесь, что Голкомб будет лить воду на вашу мельницу. Он подослал к ней своих агентов, а в остальном — и пальцем не двинет.

— Спасибо, Пол. — Мейсон улыбнулся. — Значит, мы оказались в выигрышном положении.



В два часа возобновилось слушание дела, и Мейсон приступил к допросу Диггерса.

— Так вы говорите, что ехали со скоростью двадцать пять миль в час?

— Да, сэр.

— А обвиняемая вдруг оказалась прямо перед фарами машины?

— Да, сэр.

— Сколько времени прошло с того момента, как она шагнула на мостовую и до наезда?

— Одна-две секунды.

— Обвиняемая вскинула руки до того, как ее сбило машиной?

— Да, сэр.

— Покажите, пожалуйста, присяжным, как она это сделала.

Свидетель поднял руки ладонями наружу.

— Она будто пыталась остановить машину? — сочувственно спросил Мейсон.

— Именно так.

— Вы видели обе руки?

— Да, обе.

— Миссис Брил была в перчатках?

— Да, на ней были черные перчатки.

— Вы уверены, что она подняла обе руки?

— Да, сэр. Эта сцена врезалась мне в память, я ее никогда не забуду.

— Вам были видны обе ладони?

— Да, сэр.

— Какую руку вы видели более отчетливо?

— Я одинаково хорошо видел обе руки. — Свидетель почувствовал, что Мейсон хочет заманить его в ловушку, и возмутился: — Обвиняемая стояла ко мне лицом. Она подняла руки вот так, словно пыталась оттолкнуть машину.

Мейсон, казалось, был совершенно потерян. Он довольно неуклюже отказался от дальнейших расспросов в этом направлении, будто поспешно отступил, чтобы избежать полного поражения.

— Ну а после наезда вы сразу остановили машину?

— Да, сэр. Поймите меня правильно, я пытался остановить машину и до наезда.

— Понимаю. Где лежала обвиняемая, когда вы остановились?

— Она лежала возле правого заднего колеса.

— Вы вышли из машины справа? — уточнил Мейсон.

— Нет, сэр, слева, — поправил его Диггерс. — Я выскочил из ближайшей к месту водителя дверцы.

— И обошли машину, чтобы подойти к потерпевшей?

— Да, сэр.

— Спереди или сзади?

— Сзади.

— Что вы сделали?

— Я приподнял ее и пощупал пульс, потом пытался перенести потерпевшую на тротуар. Тут подбежали прохожие и помогли мне.

— Вы знали этих людей?

— Нет, — ответил Диггерс, — но у меня записаны фамилии некоторых свидетелей, которые помогли составить опись содержимого сумки.

— Естественно, — бросил Мейсон. — Я вот что хотел выяснить: вы. конечно, были очень взволнованы аварией?

— Да, я был потрясен, но головы не потерял.

— И ясно помните события того дня?

— Да, сэр, они ярко запечатлелись у меня в памяти.

— Значит, когда вы переносили обвиняемую на тротуар, вы впервые заметили на дороге сумку? — будто невзначай осведомился Мейсон.

— Нет, сэр, я видел ее и раньше. Впервые я заметил сумку, когда обвиняемая сбежала с тротуара на мостовую.

Мейсон встал.

— А я понял из вашего рассказа, что обвиняемая вскинула руки, словно хотела оттолкнуть машину, — громко сказал он. — Она, по вашим словам, была в перчатках, и вы ясно видели обе руки. А теперь, будьте любезны, объясните присяжным, как ухитрилась обвиняемая держать в то же время в руках опознанную вами сумку?

Диггерс терпеливо выслушал Мейсона. Потом, вспомнив наставление Самсона, обернулся к жюри.

— Когда обвиняемая подняла руки, мистер Мейсон, сумки у нее в руках не было. Она бросила сумку, а потом подняла руки. Сумка лежала на дороге, где она ее бросила.

— Стало быть, сумка лежала примерно на том месте, где только что стоял голубой седан, верно?

— Да, сэр.

— А голубой седан стоял там за мгновение до того, как обвиняемая шагнула с тротуара на мостовую, не так ли?

— Именно так, сэр.

— Тогда почему вы так уверены, что подобранная вами сумка принадлежит обвиняемой? Может быть, ее обронили люди, сидевшие в голубом седане?

— Я видел своими глазами, что обвиняемая держала сумку в руке, — терпеливо объяснял Диггерс. — Впервые я увидел ее с сумкой. Если ее обронили люди, сидевшие в голубом седане, мистер Мейсон, значит, обвиняемая наклонилась, подняла эту сумку, выбежала на тротуар, а потом на мостовую, прямо под колеса моей машины.

— А теперь скажите, где находился револьвер, когда вы увидели его впервые? Тот самый револьвер тридцать восьмого калибра, о котором вы только что сообщили присяжным?

— Его дуло торчало из сумки.

— А может быть, он лежал на мостовой возле сумки?

— Нет, сэр.

— Вопросов не имею. — Мейсон опустился на стул.

— Свидетель свободен, — объявил Самсон, не скрывая торжества.

Следующий свидетель, вызванный Самсоном, был санитар «скорой помощи», составлявший опись содержимого сумки. Мейсон отказался от допроса. Самсон облегченно вздохнул: еще один барьер позади. Он вынудил Мейсона сдать еще одну позицию. Самсон просмотрел список своих свидетелей.

— Вызовите Карла Эрнеста Хоугана, — приказал он и, когда Хоуган занял место свидетеля, быстро назвал занимаемую им должность: — Эксперт по баллистике в управлении полиции.

Мейсон снова признал профессиональную пригодность свидетеля и приступил к допросу. Хоуган давал показания кратко, с предельной точностью эксперта, чувствующего себя на свидетельском месте, как дома. Он признал идентичность пули, выпущенной в ходе следственного эксперимента из револьвера, найденного в сумке, и предъявленной сержантом Голкомбом смертоносной пули, извлеченной из тела убитого. Потом он предъявил суду сильно увеличенную микрофотографию, демонстрирующую следы, оставленные двумя пулями в стволе. Фотография была представлена в качестве доказательства и не вызывала возражений. Стоило присяжным взглянуть на нее, становилось ясно, что обе пули выпущены из одного револьвера. Свидетель предпринял попытку установить по номеру, кому принадлежал револьвер. Она оказалась безуспешной, поскольку в магазине были утеряны или уничтожены старые регистрационные книги. Однако подчисток и подделок обнаружено не было.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*