Томас Фрэнк - Шерлок Холмс и Священный Меч
Грей скользнул взглядом по врученному ему Холмсом тексту, затем с дотошностью военного перечитал. Девиз армейских «Лучше не сказать ничего, чем ошибиться», возможно, помогает выработать точность, но отрицательно сказывается на изобретательности и находчивости.
– Думаю, сэр, – наконец произнес полковник, покручивая усы, – речь здесь идет о некоей гробнице.
– Вполне возможно. Интересно, почему?
Мы все столпились вокруг лежавшего на столике текста, и Грей, явно довольный тем, что оказался и центре внимания, высказал свои соображения.
– «У ног Рамзеса Шестого», вероятно, означает «У подножия статуи Рамзеса Шестого». Слава Богу, что это не Рамзес Второй, чьих статуй великое множество. Я не совсем понимаю слово «юнец», но «Курна» и «аль-Мамун» наверняка указывают на гробницу.
– Погодите, – сказал Холмс. – Курна? – Он повернулся ко мне. – Кажется, Майкрофт упоминал о Курне как о городе воров.
– Точнее, о городе грабителей гробниц, – дополнил я.
– Совершенно верно, – подтвердил Грей. – Аль-Мамун – халиф аль-Мамун, который в девятом столетии в поисках сокровищ проник вглубь большой пирамиды. Увы, он обманулся в своих ожиданиях, ибо гробница была разграблена еще много столетий назад.
– Стало быть, слова «О месте упокоенья его Не знают ни Курна, ни аль-Мамун» подразумевают, что речь идет о еще не открытой могиле, – вмещался я.
– Вполне правдоподобное предположение, – поддержал меня Холмс. – Но послушайте, слова «Вероотступника сын» имеют в виду «юнца» из второй строки?
Глаза Грея ярко заблестели.
– Вероотступником в египетской истории называют обычно Аменхотепа Четвертого.
– Жаль, – протянул Холмс, – я надеялся, что вы назовете другое имя.
– Какое?
– Помните, Ватсон, Рэпп упоминал о фараоне, который призывал почитать единого бога? Как его звали?
Непонятно как, но я все же вспомнил это имя.
– Эхнатон.
– Он самый, – неожиданно подтвердил Грей. – Эхнатон, Аменхотеп, Акхенатен… Все это имена одного правителя. Воцарился в 1375 году до н. э. Перенес столицу из Фив в Акхетатон. Отвергал всех богов, кроме бога солнца Атона, но его религиозные взгляды так и не утвердились. Он был очень далек от народа, к тому же ему недоставало настойчивости и воли. Чтобы утвердить новую религию, нужно быть очень незаурядной личностью.
Лицо Холмса лучилось воодушевлением.
– Стало быть, «юнец» должен быть сыном Эхнатона?
Грей покачал головой.
– У Эхнатона или Акхенатена не было сына. На троне его, кажется, сменил брат, но погодите минутку…
Полковник в третий раз перечитал текст.
– Этот текст в его зашифрованном виде, очевидно, написал египтолог? – Холмс кивнул. – Когда он вел раскопки?
Холмс почесал подбородок.
– Я читал о Бальцони…
– О, Бальцони! – Грей вновь обрел твердую почву под ногами. – Здесь его знает каждый.
– Вернее, это было написано его помощником.
– Бальцони уехал из Египта в 1819 году. Я помню эту дату, потому что через год он опубликовал совсем неплохую книгу о своих приключениях. Дело в том, что в начале столетия гробницы в Египте были еще малоизучены. В то время, например, верили, что Акхенатен – отец Тутанхамона.
Холмс покачал головой.
– Вы вряд ли знаете о нем, сэр. Это фараон восемнадцатой династии. Он был совсем еще юн, когда стал правителем Египта, и умер в раннем возрасте. Царствовал всего девять лет, если не ошибаюсь. Я очень хорошо запоминаю даты и числа.
– По-моему, вы очень неплохо справляетесь с этим делом, – похвалил Холмс. – Стало быть, текст содержит ссылку на гробницу. Что в этом важнее всего?
– То, что эта гробница осталась неизвестной грабителям, мистер Холмс. Это большая редкость, если в ней в самом деле содержатся сокровища фараона. Немецкая экспедиция обнаружила тридцать царских могил и все они разграблены.
– Стало быть, гробница Тутанхамона может представлять собой большую ценность?
– Невероятно большую, – тотчас отозвался Грей.
– А упоминание о Роке?
– Его можно истолковать двояко. С точки зрения религии пышное погребение должно было посодействовать мирному путешествию фараонов сквозь вечность. Не ссылайтесь на меня, но думаю, что разграбление гробниц помешало таковому путешествию.
– Вполне логично, – заметил я.
– А каково второе толкование? – спросил Холмс.
– Политическое. После смерти Аменхотепа вычеркнули из египетской истории, ибо культ одного бога так и не прижился. Тутанхамон отверг культ одного бога, тем самым избежал подобной участи.
– Значит, это, должно быть, гробница Тутанхамона, но где она могла бы находиться? Вы упомянули немецкую экспедицию.
– Это был Карл Рихард Лепсиус со своими людьми.
– И где же он нашел такое множество гробниц?
– Там же, где так повезло Бальцони. В Долине царей. Или по-арабски Вади Бибан аль-Малюк.
– Может быть, там же похоронен и юный фараон?
Грей покачал головой.
– Репутация Лепсиуса как археолога чрезвычайно высока, и он очень тщательно обследовал всю Долину, не пропустив ни одного захоронения. С того времени серьезных раскопок там не производилось.
Глаза Холмса обрели знакомую мне непроницаемость.
– Я читал книгу Бальцони, о которой вы обмолвились. Насколько я помню, он пишет там примерно то же самое.
– Верно, мистер Холмс.
– А теперь представьте себе: Пуцца, мало кому известный спутник итальянского авантюриста, умирает. Он не может возвратиться в Долину царей и у него нет наследников. Все его имущество продано с аукциона. Он оставляет после себя нескладные загадочные вирши – вот последняя шутка умирающего, который знает то, чего не знали ни великий Бальцони, ни Лепсиус. Он знает, что осталась одна неоткрытая могила.
Холмс вдруг лукаво сверкнул глазами и с ликующей улыбкой обратился к Грею.
– Думаю, не ошибусь, предположив, что гробница Рамзеса Шестого находится в Долине царей?
Полковник ответил удивленным взглядом.
– Совершенно верно, сэр.
– Как я полагаю, «у ног Рамзеса» может означать «под его гробницей».
Не успел Холмс обратить внимание на реакцию Орлова, как тот молниеносно бросился к двери.
Мы с Греем обменялись недоуменными взглядами, а Холмс тотчас рассмеялся.
– Мистер Орлов убежден, что надо упреждать события. Мой брат высоко ценит способность предвидения.
Грей перевел дух.
– Вы имеете в виду Майкрофта Холмса, сэр?
Холмс кивнул.
– А Рэпп, о котором вы упоминали, сэр Рэндольф Рэпп?
Поскольку на этот раз взгляд полковника был обращен ко мне, я подтвердил.
– Позвольте предположить, что этим делом занимаются очень влиятельные люди.