Эрл Гарднер - Дело нервного сообщника
– Что это была за свалка?
– Милях в трех от ее дома расположен старый овраг. Его и используют как свалку, забивая всяким мусором. Он не является официальной городской свалкой, но люди, живущие вокруг, используют его именно так. И довольно давно.
– Что туда обычно сбрасывают?
– Жестянки из-под консервов, коробки… хлам.
– Что делала миссис Клаффин сегодня днем?
– Ну, примерно в половине восьмого, то есть… э-э… через полчаса после того, как поднялась, она открыла гараж, и я видел, что она начала там приборку. Я подогнал свою машину так, чтобы наблюдать в бинокль.
– И что вы видели?
– Она загружала в машину разные вещи.
– Куда она их загружала?
– В багажник.
– Вы хорошо их рассмотрели?
– Тогда не очень… а после видел близко.
– Когда?
– Уже на свалке, когда миссис Клаффин уехала. Я следовал за ней, соблюдая все меры предосторожности, чтобы она меня не засекла. Когда она поехала к свалке, я отправился за ней.
– И что?
– Я проехал по дороге около мили, припарковался и продолжил наблюдение при помощи бинокля. Я видел, как миссис Клаффин выбрасывала вещи, как садилась в машину. Она уехала домой. Вообще-то мне надо было последовать за ней, но я решил, что будет лучше, если я гляну, что она там выбросила. Поэтому я поехал на свалку.
– Вы хорошо все осмотрели?
– Конечно. Именно это я пытаюсь вам сказать, мистер Мейсон. Я подошел и все внимательно осмотрел.
– И что там было?
– Несколько старых шин, несколько картонок явно от упаковочных коробок, моток старого провода и разный металлический лом. Была табуретка, хорошая еще табуретка, и несколько порванных брезентовых мешков.
– Расскажите про мешки.
– Когда-то это были очень хорошие мешки – в банках в таких мешках хранят деньги. Мешки были разрезаны по бокам. И еще там была коробка со старыми железками.
– Что за железки?
– Болты, гайки. Всевозможные железяки. Был даже кусок стального поручня, какое-то колесо и… Словом, что-то около пары сотен фунтов металлолома.
– Она не смогла бы затащить коробку такого веса в машину.
– Так я же и говорю, мистер Мейсон. Она просто использовала коробку, чтобы избавиться от хлама. Сначала поставила коробку в багажник, потом по частям заполняла ее. А на свалке картонкой, как лопатой, выбросила мусор из коробки, а потом и саму коробку. Возможно, мистер Мейсон, я что-то недосмотрел, но ведь мне было сказано следить за миссис Клаффин. Так что я не мог потратить слишком много времени на этой свалке. Я сделал заметки в блокноте и поехал за ней. Засек ее уже около дома.
– Со свалки она отправилась прямо домой?
– Да. Я засек ее машину и не выпускал из виду, пока она не отправилась в суд. Я заступил в четыре утра и работал до полудня, пока меня не сменили. Составил отчет и в нем описал этот мусор – старые шины и прочие штуки.
– Самое существенное во всем этом деле – мусор-то пропал, – заметил Мейсон.
– Может, это и не имеет такого значения, мистер Мейсон. Все это железо в коробке – оно чего-то да стоило. Понимаете, ей не было нужды самой тащить все это на свалку и выбрасывать. Она могла вызвать скупщика старья, и тот охотно избавил бы ее от ненужного хлама, да еще и приплатил бы. Табуретка, например, была совершенно целая. Да и все эти болты и гайки еще можно было использовать…
– Но, – сказал Мейсон задумчиво, – старых шин нет, и всего остального тоже. Нам необходимо понять почему.
– Сожалею, – сказал Блантон, – но меня послали следить только за миссис Клаффин, поэтому…
– Все в порядке, – успокоил его Мейсон. – Хотя, конечно, вам следовало сразу же позвонить Дрейку. Когда возникает что-то необычное… Пол, добавь еще пару человек, чтобы они наблюдали за миссис Клаффин. Я хочу знать все, что она делает. И я хочу, чтобы мне сразу об этом сообщали. Вы должны информировать меня немедленно. Если меня нет, сообщайте Делле, она сможет мне передать словечко, даже если я выступаю в суде. Чем бы я ни был занят, я хочу, чтобы меня сразу же ставили в известность.
Дрейк кивнул.
– Я займусь этим прямо сейчас.
Мейсон повернулся к Делле Стрит.
– Делла, – сказал он устало, – иди-ка ты домой. Завтрашний день может оказаться самым катастрофическим в моей адвокатской карьере.
Дрейк и Блантон ушли. Делла Стрит выключила свет над письменными столами, наклонилась над адвокатом и заглянула в его усталые глаза.
– Ты же не виноват, шеф, – сказала она. – Если бы миссис Харлан не пыталась так по-глупому замести следы до того, как позвонила тебе, то…
– Я знаю, – сказал Мейсон, – но… Но ответственность теперь на мне.
– Я так понимаю, что ты намерен оставаться здесь и всю ночь расхаживать по конторе, обдумывая ситуацию?
– Я не могу позволить себе такой роскоши – тратить время на сон, когда загадка не разрешена.
– Но что толку биться головой о каменную стену?
– Делла, а может, я найду пробоину в этой стене? – сказал Мейсон. – Почему исчез выброшенный хлам?
Делла Стрит сказала:
– Если ты останешься, то и я останусь.
– Нет, Делла, тебе надо поспать.
Она подошла к нему поближе.
– У тебя могут появиться какие-нибудь мысли, которые надо будет записать.
Мейсон обнял ее.
– Что бы я без тебя делал, Делла? Ты принимаешь все так же близко к сердцу, как и я.
– Если она виновата, ты ничего не сможешь поделать.
– Я знаю, – сказал Мейсон. – Но твоя преданность и неизменная вера в меня успокаивают.
– Они всегда с тобой, шеф, ты это знаешь.
Мейсон поцеловал ее. Она обхватила руками его шею.
– О, шеф, хотела бы я…
Она не договорила – тело Мейсона вдруг напряглось.
– Что такое? Что случилось?
– Одна мысль… Этот исчезнувший мусор… Делла, это очень важно!
– Понимаю, – тоскливо произнесла девушка, – клиент прежде всего.
Мейсон потрепал ее по плечу и быстро отошел к своему столу.
– Конечно, клиент прежде всего, Делла. Для того и существует адвокат. Садись вот в это кресло. – Голос Мейсона звенел от возбуждения. – Бери блокнот, делай список вопросов. Когда химик начинает анализировать незнакомое вещество, он прибегает к различным тестам, чтобы вычленить базисные ингредиенты, входящие в это вещество. Другими словами, он задает существенные вопросы. Почему бы и нам наконец не начать задавать вопросы по существу?
Делла сказала:
– Полагаю, шеф, когда ты соберешься жениться и по пути в церковь тебе придет в голову какая-нибудь идея насчет текущего дела, бедной невесте придется долго дожидаться на ступенях храма, пока ты не вернешься из зала суда. Валяй, мой карандаш готов к бою. Что там у тебя за вопросы?
– Исчезнувший хлам, – ответил Мейсон. – Почему он исчез?