KnigaRead.com/

Николас Блейк - В аду нет выбора

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николас Блейк, "В аду нет выбора" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Возможно, там теперь находится и Алфред, — заметила Елена.

— Вы думаете, они увезли его в автомобиле? — Голубые глаза Найджела были спокойно устремлены на Елену. — Вы знали, что он намеревается встретиться с ними?

— Он не очень-то распространялся на эту тему. Полагаю, что он не совсем доверял мне, как было прежде. Он сказал лишь одну вещь. Мы разговаривали о Люси, о том, жива она или нет, и он заметил, что скоро все узнает. Да, а потом спросил, буду ли я презирать его, если он передаст требующуюся им информацию.

— В обмен на Люси? И он сделал бы это?

— Точно не знаю. Он не только хороший человек, но и сильная личность. Порой несколько безжалостная. Возможно, такова и суть его работы. Но он очень любит Люси. Нет, я не думаю, что он передаст им что-либо, пока не удостоверится, что Люси жива и ее отпускают. А после этого… — Елена пожала плечами.

— Следовательно, можно предполагать, что Рэгби находится в том же доме, что и Люси, или скоро будет там, если дорогу к нему очистят от снега.

— Тогда почему же мы сидим здесь и ничего не предпринимаем? — воскликнула Елена. Она стала метаться по комнате, точно зверь в клетке. — Полиция должна осмотреть весь район еще раз, и немедленно. Или же вы должны сначала получить на это разрешение какого-нибудь бюрократа из Лондона? О, как вы медленно поворачиваетесь в этой стране.

Диктаторский тон женщины, потерявшей всякое право командовать, вызвал кривую улыбку на лице Найджела. И все же это было внушительное зрелище. В ее фигуре, как это нередко происходит на театральной сцене, появилось что-то величественное.

— Елена, — заметил Найджел. — Я не могу сейчас нажать кнопку и приступить к выполнению всей операции. Уже темно. Вокруг сугробы. Думаю, что Спаркс задействует своих людей, как только рассветет. Если Люси еще жива, то похитители теперь не причинят ей вреда, когда ваш муж у них в руках. А он начнет тянуть время. Возможно, он пришлет нам какое-нибудь известие.

— Но он в смертельной опасности! Пожалуйста! Я уже столько горя принесла ему, я не вынесу…

— И ему и Люси грозит еще большая опасность, если мы поступим необдуманно, — коротко отрезал Найджел. — Если похитители узнают, что мы настигаем их, они убьют обоих и скроются от нас. Дороги сейчас расчищены. Но похитители далеко не убегут, если попытаются вывезти Люси и ее отца из графства.

Какое-то время Елена молчала. Затем решительно произнесла:

— Очень хорошо. Теперь я попытаюсь заснуть. Утром вы отвезете меня к суперинтенданту, и я сделаю заявление. А колокольный перезвон прекратился.

— Наступил тысяча девятьсот шестьдесят третий год, — сказала Клэр. — Желаю всем счастья!

Елена повернулась к ней:

— Счастья Алфреду и Люси. Моя дорогая, вы были очень добры ко мне. Могу я попросить вас кое о чем? Побудьте еще немного со мной. Я плохо переношу одиночество.

Это было произнесено с чувством и вызвало слезы на глазах Клэр. Однако походило на приказ королевы.

Найджел оставил их, предупредив человека в штатском у дверей снаружи комнаты, что тот должен считать Елену находящейся под арестом. Затем он набрал номер домашнего телефона Спаркса и кратко пересказал ему содержание исповеди Елены.

— Мы должны искать прежде всего дом в радиусе десяти миль от Лонгпорта, — сказал он, — где мальчик, отвечающий описанию мальчика, найденного в снежном сугробе, находился в течение нескольких дней до похищения Люси. Этот мальчик был новичком для округи, они были незнакомы соседям, снимали уединенно стоящий коттедж на время рождественских праздников или же тихую нору в самом Лонгпорте. Самое главное, если обнаружите такое место, не вспугните его обитателей.

— Сейчас же разбужу всех полицейских в графстве.

— С Новым годом! И желаю удачи.

Следующие два часа Спаркс по телефону поднимал своих людей с постели. Сначала он позвонил в Лонгпорт, а затем в каждый населенный пункт. Но все было бесполезно. Случилось так, что Берт Хардман, местный полицейский в Эггерсуэлле, был отправлен в то утро в больницу Белкастера, поскольку заболел тяжелой формой плеврита.

Глава 12

Голубь попал в цель

1 января

Несмотря на то что суперинтендант чуть ли не всю ночь звонил по телефону, в восемь часов тридцать минут новогоднего утра он уже находился на своем рабочем месте. И это было как раз вовремя, поскольку заторы на дорогах начинали рассасываться. Спаркс только приступил к работе, когда раздался телефонный звонок. Это был хозяин кафе «Бельвю». На человека, похожего по описанию на профессора Рэгби, в его кафе было совершено нападение. Санитарной каретой он был отправлен в Центральную больницу Белкастера. Свидетелей драки, видимо, не было. Но крупных размеров человек из Лондона, который поздоровался с профессором, когда тот вошел в кафе, и разговаривал с ним некоторое время, скрылся незадолго до того, как было обнаружено почти безжизненное тело профессора.

Спаркс достал описание человека, который, вероятно, был агентом, посланным для контакта с Рэгби, и распространил его по всей стране. Единственная посетившая его догадка заключалась в том, что на профессора напал этот агент. После получения информации, решив, что профессор умер, он скрылся, иначе зачем же ему было убивать профессора, не получив информацию?

Но у Спаркса не было времени на дальнейшие обдумывания. Хозяин кафе рассказал ему о стычке между тремя бандитами, которые провели ночь в его кафе, и отрядом солдат. Этих троих вскоре под охраной должны были доставить в отделение полиции в Белкастере.

— Посмотрим, что можно из них вытянуть, — сказал Спаркс сыскному инспектору. — И ни словом не упоминайте о ребенке. Этот увалень в кафе думает, что они были в сговоре с тем здоровым парнем, которого мы ищем. Если понадоблюсь, буду в больнице.

К тому времени, когда он приехал в лечебницу, туда только что привезли Рэгби, которого осматривали врачи. Спаркс, не обращая внимания на медицинский распорядок, устремился в отдельную палату, где два врача и сестра стояли у кровати Рэгби. Сестра бросила на Спаркса сердитый взгляд и попыталась его выпроводить, но успех был такой же, как если бы она хотела сдвинуть с места одну из каменных скульптур на острове Пасхи. Старший из врачей произнес:

— Привет, Спаркс. Вы приехали рано. Интересуетесь моим пациентом? Кто он?

Спаркс объяснил ему. Врач даже присвистнул.

— Как он?

— Я думаю, мы оставим его. Крепкий организм. Ему это и необходимо. Похоже, что он дрался с какой-то гориллой. Мы выведем его из шока, а потом сделаем трахеотомию.

— Когда он сможет говорить, доктор?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*