Буало-Нарсежак - На склоне лет
— Теперь уж за мной дело не станет, господин Эрбуаз!
Примечания
1
Ничейная территория (англ.). (Прим. перев.)
2
Анри Миллон де Монтерлан (1896–1972) — французский романист и драматург. Покончил с собой.
3
Рыбное блюдо. (Прим. перев.)
4
Названия лекарств по-латыни. (Прим. перев.)
5
Имеется в виду комедия Карло Гольдони «Слуга двух господ». (Прим. перев.)
6
Лазарь — канонизированный святой, брат Марфы и Марии, воскрешенный Иисусом Христом. Легенда гласит, что он стал первым епископом Марселя.
7
Прогулка (англ.). (Прим. перев.)
8
«Кто есть кто» — справочник о деятелях науки, искусства и т. п. (англ.).
9
Сарду Викторьен (1831–1908) — французский драматург.
10
Бернстайн Леонард — американский дирижер, пианист и композитор. Балеты, симфонии, мюзиклы («Вестсайдская история» (1957) и др.).