Эрл Биггерс - Чарли Чан идет по следу
– Вы хотите сказать, что знаете, кто убил моего деда?
– А разве вы сами не знаете этого?
– Конечно, нет. Откуда я могу знать?
Чарли улыбнулся.
– Вы имели все шансы разоблачить убийцу. Но ваши мысли были заняты молодым человеком, который вас раздражает. Я же работал в других условиях.
Чарли Чан поклонился и быстро ушел.
Глава 21
ПРОМЕНАД ДЕЗ АНГЛЭ
Широко раскрытыми от изумления глазами Памела посмотрела на миссис Льюс.
– Боже мой! Что хотел сказать мистер Чан?
Миссис Льюс улыбнулась.
– Он хотел сказать, что знает, кто убил вашего деда, дорогая.
– Но он сказал, что я тоже могла узнать это… Не могу себе представить…
Старая леди пожала плечами.
– Вы достаточно умная девушка, однако не так умны, как Чарли Чан. Немного существует таких людей, как он. Смотрите, сюда идет Кеннуэй. Я пойду отдохну.
– О, пожалуйста, не уходите!
– Дорогая, когда-то я тоже была молодой.
И миссис Льюс направилась к лестнице.
Кеннуэй уселся в кресло миссис Льюс.
– Вот и еще один день прошел, – вздохнул он.
Памела кивнула.
– Ты не очень разговорчива сегодня, – заметил Марк.
– Мне надо подумать. Мистер Чан сказал одну очень важную вещь.
– Что же такого он сказал?
Она покачала головой.
– Однажды я с тобой поделилась тайной, а ты разболтал.
– Не понимаю, о чем ты?
– Марк, не стоит говорить на эту тему.
Они помолчали.
– Скажи, мистер Чан не говорил тебе, что у него есть помощник? – спросил Кеннуэй.
– Нет, а что?
Марк не ответил. Памела с нежностью посмотрела на него.
– Послезавтра мы будем уже в Сан-Франциско, – сказала она.
– Я знаю, – мрачно ответил он. – Скоро ты вернешься в Детройт. Маленькая автомобильная принцесса!
– Пожалуйста, оставь свои дурацкие шутки и не дразни меня.
– Какие уж тут шутки…
– В чем дело? Я думала, у тебя хорошее настроение. Близок конец нашего путешествия, и вообще. Избавишься, наконец, от мистера Тайта и от меня. А в Бостоне тебя ждет красивая девушка…
– Какая девушка?
– С которой ты помолвлен.
– Я помолвлен? Ты думаешь, я сошел с ума? В Бостоне много красивых девушек, но, слава Богу, я не помолвлен ни с одной из них.
– Тогда ты должен это испытать.
– А ты испытала?
– О да, и не раз.
– Один из тех парней, с которыми ты переписываешься?
– Почему только один?
– Так сделай выбор.
– Собираюсь. Ты будешь писать мне, когда мы расстанемся?
– Зачем?
– Я люблю получать письма.
– А я ненавижу. К тому же мне придется искать работу. Не все же могут продавать автомобили.
– Боже упаси! Дороги и так забиты машинами. Значит, мы простимся навсегда?
– Да, – сказал Марк с принужденной веселостью.
– Так будет романтичнее? Ладно, тебе лучше пойти поиграть в бридж. А то мистер Тайт уже ждет тебя.
– Разумеется.
– Хочешь, чтобы я поиграла с вами?
– Ты плохо играешь.
– Да, – вздохнула Памела.
– Но, конечно, этим ты осчастливишь мистера Тайта. Ты давно не была его партнером.
– Тебе трудно играть, имея такого партнера, как я?
Кеннуэй пожал плечами.
– Это не так страшно.
Памела встала и протянула ему руку.
– Раз ты настаиваешь, я пойду.
– Благодарю, – мрачно улыбнулся он.
Когда они вошли в комнату отдыха, миссис Льюс и Тайт сидели за карточным столом. При виде Марка лицо адвоката оживилось.
– А, мой мальчик! – воскликнул он. – Вы собираетесь присоединиться к нам?
– Конечно, – ответил Кеннуэй.
– Очень хорошо!
– Господь благословил человека, который изобрел игру в бридж, – сказала Памела.
Тем временем Чарли сидел в библиотеке и читал книгу. У него был вид человека, который радуется предстоящей встрече с друзьями. Ровно в десять часов он отправился спать.
Утром инспектор получил радиограмму от Даффа.
«Превосходные новости. Как я смогу отблагодарить вас? Теперь дело за доказательствами.
Продавец ювелирного магазина в Калькутте допрошен. По его словам, в Кимберли пятнадцать лет назад жил человек по имени Джим Эверхарт.
Сержант Уэльс из Скотланд-Ярда будет встречать вас в порту. С ним наш друг капитан Фланнери.
Надеюсь на скорую встречу. Желаю удачи. Дафф».
Чарли еще раз перечитал радиограмму. Когда он дошел до упоминания о капитане Фланнери, его широкое лицо расплылось в улыбке. «Судьба – удивительный режиссер», – подумал он.
В полдень к инспектору явился Бенбоу.
– Я не знаю, помните вы или нет, мистер Чан, – сказал он, – но вечером мы с женой устраиваем просмотр. Вы тоже приглашены.
– С огромным удовольствием приду, – поклонился Чарли. – Вы покажете нам свой фильм?
– Да. Мы собираемся в половине девятого. Не уверен, правда, что всем будет интересно смотреть.
– Ну почему же? – возразил Чан. – Я, например, посмотрю с удовольствием.
– Да, но остальные… – Бенбоу вздохнул. – Однако я все равно покажу. Человек, у которого есть камера, нуждается в поддержке. Итак, в восемь тридцать в каюте «А».
– Благодарю вас.
К вечеру небо заволокло тучами. На море опустился туман, как в Лондоне в день убийства Дрейка. Вахтенный то и дело включал сирену.
Когда Чан в половине девятого вошел в каюту «А», все члены группы Лофтона были уже там. Бенбоу возился с экраном, прилаживая его к стене.
Пока они рассаживались, Чарли обратился к миссис Льюс:
– Всю жизнь я мечтал совершить путешествие вроде вашего. Что вам больше всего запомнилось за время путешествия?
– Группа дрессированных кошек в Ницце. Ничего подобного я еще не видела.
Лофтон улыбнулся.
– Не удивляйтесь, мистер Чан, – сказал он. – Я часто задавал подобные вопросы, и ответы были самые неожиданные… Миссис Спайсер, если я спрошу вас…
– Мне понравилось платье, которое я видела в Париже, в опере. Любая женщина будет в нем выглядеть красоткой.
– Самое интересное мы увидим завтра, – вмешался Вивьен. – Когда пройдем Фараллон, тогда и задайте мне ваш вопрос, инспектор.
– А вы помните, какие деревья мы видели в Фонтенбло? – спросил Росс. – Я очень люблю деревья, особенно строевой лес.
– А вы, мисс Памела, что скажете? – обернулся Чарли к девушке.
На ней было красивое голубое платье. Может быть, именно такое платье имела в виду миссис Спайсер.
– Мне трудно сказать, что я запомнила больше всего, – ответила Памела. – Мне запомнилась летучая рыбка, которая прыгнула на палубу в Красном море. У нее были такие печальные глаза… – Она повернулась к Кеннуэю. – Ты помнишь, я назвала рыбу Джоном Барримором?
– Меня поразило другое, – сказала миссис Бенбоу. – В Дели мимо нас на «роллс-ройсе» проехал магараджа. На нем была одежда из золотой парчи… – Она строго посмотрела на мужа, который возился с проектором. – Элмер, как только мы вернемся домой, ты пойдешь к портному.