Лилиан Браун - Кот, который гулял под землей
Квиллер направлялся в Пикакс на официальный завтрак с членами правления Фонда Клингеншоенов, который устраивался ежемесячно. Он заглянул в свою квартиру, чтобы забрать кое-какие книги, в редакцию газеты, где обменялся дружескими остротами со своими коллегами, и направился к месту встречи в «Нью-Пикакс Отель», который был построен в 1935 году. С тех пор отель ни разу не перестраивали и не меняли его интерьер. Меню в ресторане тоже оставалось без изменений. Коренные жители ценили и почитали традиции и старину.
За завтраком Квиллер заметил:
– По-моему, они снова разогрели цыпленка a la king, того самого, из тысяча девятьсот тридцать пятого года.
Его шутка не нашла никакого отклика у банкиров, бухгалтеров, советников по инвестициям и у поверенных, руководивших Фондом, один только благодушный мистер Хасселрич отозвался, сказав, что, по его мнению, цыплёнок хорош.
После завтрака члены правления сообщили о благотворительных проектах Фонда и рассмотрели новые возможности для назначения субсидий, стипендий и т. п. Вообще-то это были деньги Квиллера, но сегодня он что-то совсем не мог думать о бизнесе и беспрестанно теребил свои усы: какое-то шестое чувство призывало его скорее вернуться на берег озера.
Обратно он ехал быстрее, чем обычно, открыв в машине все окна, и чем ближе он подъезжал к озеру, тем свежее и целебнее становился воздух. Однако, когда он свернул на дорогу к своему дому, что-то в атмосфере изменилось. Глаза у Квиллера начали нестерпимо болеть и чесаться. В то же время он почувствовал отвратительный запах… Дым! Но не древесный, видимо, горело что-то токсичное. Он сломя голову понесся по ухабам и, доехав до опушки леса, нажал на тормоза. Лужайку перед домом заволокло чёрным едким дымом. Фургон Игги был здесь; плотник, лежа в кузове, спал сном младенца.
– Сумасшедший дурак, – пробормотал Квиллер, кашляя и задыхаясь. Он выскочил из машины и забарабанил в дверь пикапа. – Эй! Просыпайтесь! Я не просил вас сжигать мусор! – кричал Квиллер в промежутках между приступами кашля.
Игги медленно вылез из фургона. Удушливый дым, казалось, не действовал на его прокуренные легкие.
– Скорее! Помогите мне засыпать огонь песком! Я принесу лопаты. – Квиллер бросился к сараю и распахнул дверь. То, что он увидел, не поддавалось никакому пониманию. Из темноты на него уставились две пары глаз.
– Йау! – донеслось откуда-то из глубины сарая. Юм-Юм вторила своему дружку.
– Как вы здесь очутились? – вскричал Квиллер.
– Йау! – возмущённо промяукал Коко.
Схватив две лопаты и захлопнув дверь сарая прямо перед носом обалдевших котов. Квиллер стал быстро присыпать тлеющие стружки и водонепроницаемую обертку, которая хорошо горела. Игги всего пару раз пошевелил лопатой.
Когда работа была окончена. Квиллер, тяжело дыша, опёрся на лопату:
– Каким образом коты очутились в сарае?
– Коты? – переспросил Игги. – Какие коты?
– Мои коты! Как они туда попали?
– Я не видел никаких котов .
– Сейчас я их вам покажу. Пойдёмте в сарай, пойдёмте!
Размахивая лопатой, Игги не спеша направился к сараю.
Квиллер распахнул дверь.
– Ну и как, по-вашему, называются эти животные?
Два элегантных создания недовольно расхаживали взад и вперёд. Их мускулы играли под шелковистой шерсткой, усы ощетинились, глаза метали искры, а хвосты были подняты вверх, словно рапиры.
– Ну как они, по-вашему, называются? – нетерпеливо спросил Квиллер.
– Смешные зверюшки, наверное ?
Квиллеру захотелось схватить Игги за грудки и вышвырнуть прочь, но он сдержал себя и выплатил этому разгильдяю жалованье за пять часов работы. После чего Игги, весело помахав рукой и зубасто улыбнувшись, уехал в своем пыхтящем и фыркающем фургоне.
Взяв котов под мышку, Квиллер вынес их из сарая, локтем захлопнул дверь, поднялся на крыльцо и бросил провинившихся зверьков в качалку. Они даже не пошевельнулись и замерли, глядя на него.
– Нечего на меня пялиться! – разозлился Квиллер, – Я жду ваших объяснений!
Он открыл дверь дома, зашёл в чулан – и ахнул! В стене была дыра в три фута шириной и в семь высотой. Под этой дырой валялись опилки, на которых ясно отпечатались следы кошачьих лапок.
– Что это? Что? – забормотал Квиллер, возможно впервые в жизни не находя слов.
Постепенно дело прояснилось. Дыра выходила в пристройку. Игги просто сделал дверной проём; Теперь этот лентяй мог легко зайти в дом и прикорнуть на белом диване или, что ещё хуже, на кровати Квиллера. А коты могли попасть в пристройку. Они спокойненько пролезли через эту дыру и запрыгнули на незастеклённое окно. Но как они очутились в сарае?
Как бы это ни произошло, было видно, что котам понравилось приключение: они тёрлись о ноги Квиллера и расхаживали по опилкам, готовые снова проникнуть в пристройку. Квиллер схватил их и запер, объявив, как мажордом:
– Пожалуйте в гостиную, дорогие друзья!
Пока Кок о и Юм-Юм выражали свой протест, он нашёл прямоугольный кусок фанеры и, чертыхаясь, стал забивать проём, при этом попав молотком себе по пальцу.
В промежутках между ударами молотка Квиллеру показалось, будто он слышит чей-то кашель.
На заднем дворе стояла Расселл Симмс, зажав рукой нос и рот.
– Что-то горит, – приглушенно сказала она.
– Подойдите к заднему крыльцу, – крикнул он. – Я выйду туда.
С той стороны воздух был свежий и чистый, и Квиллер глубоко вздохнул.
– Садитесь, – сказал он Расселл, – и я расскажу историю, которой вы ни за что не поверите. Я вернулся из Пикакса и увидел, что этот идиот жжёт всякий хлам! Ещё он проделал дырку в стене, и коты вылезли на улицу.
– Я их видела, – спокойно произнесла Расселл.
– Вы их видели ? Где они были?
– Во дворе.
– А где был плотник?
– Не знаю.
– Скорее всего, он был в доме и спал на моей кровати, тупица чертов! Так это вы посадили котов в сарай? Вы правильно поступили! Но как вам это удалось?
Расселл сунула руку в карман и вытащила несколько кусочков кошачьей еды, которой она кормила чаек.
– «Фиши Фриттерс»! – удивился Квиллер. – Вы действительно заманили их в сарай при помощи «Фиши Фриттерс»? Дай я им такую еду, они бы и смотреть на неё не стали. Ну, Расселл, это просто чудо, что вы оказались поблизости. Если бы я потерял своих котов, я бы убил этого плотника.
– Я просто почувствовала, что сюда надо прийти, – застенчиво произнесла Расселл.