Энтони Беркли - Осторожно: яд!
Сегодня утром Гарольд с большим возбуждением сообщил, что Рона вернулась в Лондон и собирается занять высокий пост в крупной благотворительной организации, занимающейся помощью бедным детям.
— Представляешь, — проговорил Гарольд, выпучив глаза, — жалованье она себе назначила самое мизерное.
Я не сомневался, что его информация совершенно точная, как обычно.
Но что делать мне?
Как вы считаете, должен я по этому поводу что-то делать или нет?
Примечания
1
Уолтер Рэли (1554–1618) — английский государственный деятель, авантюрист, поэт и писатель, историк, фаворит королевы Елизаветы I. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Роберт Клайв (1725–1774) — британский генерал и чиновник, утвердивший господство Британской Ост-Индской компании в Индии.
3
Арнольд Бакс (1883–1953) — английский композитор и поэт.
4
Христианская наука — парахристианское религиозное учение протестантского происхождения, основанное в 1866 г. Мэри Бейкер Эдди. Она писала, что ей удалось исцелиться после прочтения в Библии фрагмента о том, как Христос исцелял больных, и считала, что исцеление, подобное тому, что совершил Христос, доступно большинству людей. Она утверждала, что была свидетельницей излечения больных, проникшихся учением Христианской науки. Сторонники Христианской науки полагают, что через молитву, знание и понимание можно достичь практически всего посредством Бога — в частности, путем молитвы можно достичь исцеления от болезней.
5
Коронерский суд устанавливает, погиб ли человек насильственной смертью.
6
Борнмут — крупный курорт на южном побережье Англии.
7
Старший полицейский офицер, следующий чин после инспектора.
8
Инспектор уголовной полиции.
9
1 гран = 0,065 г.
10
Венский шницель… яблочный пирог… жареный картофель (нем.).
11
Конечно. Я ем все, что приносят обратно из столовой. Я ем много. Очень много! Необыкновенно! Замечательно! (нем.)
12
Конечно (нем.).
13
Милой приятной дамой (нем.).
14
Совсем нет! (нем.)
15
1 галлон = 4,54 л.