Эрл Гарднер - Дураки умирают по пятницам
Селлерс сказал:
– Если вы мне солгали, Лэм, я позабочусь о том, чтобы вас лишили лицензии.
– Давайте лучше смотреть в лицо фактам, – со злостью сказал я. – Вы же сами сказали, что я могу ехать быстро и что вы не оставите меня.
– Хватит об этом! – рявкнул инспектор. – Где дама?
– Этот вопрос вы лучше задайте Берте. Ведь это она утверждала, что Шарлотта здесь.
– А вы хотите сказать, что ее здесь нет?
– Мисс Хенфорд здесь нет. И с тех пор, как я вам это сказал, ничего не изменилось. Но чтобы в этом убедиться, можете осмотреть квартиру. Не стесняйтесь, инспектор.
Тот принюхался к воздуху в квартире и спросил Берту:
– Что за сказки вы мне рассказывали?
Берта, уже отдышавшись, сказала:
– Дональд, ты глубоко заблуждаешься, если считаешь, что и меня можешь оставить в дураках.
Я лишь небрежно повел плечами. Селлерс сделал следующий выпад:
– Ну, хватит морочить мне голову. Я вижу, что здесь никакой мисс Хенфорд нет. Что за комедия, Берта?
– А почему не работал лифт? Вы думаете, Фрэнк, это случайность?
– Не знаю… Что вы имеете в виду под этим, дорогая? Вы можете мне это сказать?
Берта оставила вопрос без внимания и сказала мне:
– Не делайте из меня дуру, Дональд Лэм. Со мной такие штучки не проходят. – Она перевела дыхание, чтобы набрать воздуха, и продолжала: – Ведь Фрэнк нас уверил, что у него нет никаких претензий к мисс Хенфорд. Почему же ты продолжаешь ее прятать?
Я вынул портсигар и протянул его инспектору.
– Зачем мне эти иголки… – И он вытащил из кармана сигару.
– На кухне есть бутылка виски, – сказал я, чтобы отвлечь его внимание.
– Спасибо, но я на работе… Но, Берта, продолжайте. Вы начали хорошо, а Дональд пытается сбить нас с темы.
– Лифт не работал, но он как раз находился на этом этаже, – заметила она.
– Наверное, это обстоятельство поможет нам в дальнейшем, – ответил тот.
Я раздраженно бросил Берте:
– На твоем месте я пошел бы работать в полицию. Рано или поздно из тебя бы получился бравый полицейский.
Берта сверкнула глазами:
– Я просто не хочу быть больше козлом отпущения по твоей вине.
– А дело с лифтом действительно может заключать в себе какую-то каверзу, – продолжал Селлерс.
– Эта малышка могла использовать нашу задержку с лопнувшим колесом, – продолжала она. – Он поскакал наверх, сразу блокировал лифт, чтобы еще выиграть время. Если бы я только знала, к чему он разыгрывает эту комедию, тем более что вы неоднократно заявляли, что против Хенфорд нет никаких обвинений.
Инспектор вопросительно посмотрел на меня:
– Я этого тоже не понимаю, Лэм.
Я ответил раздраженно:
– Я могу дать только одно объяснение: мисс Хенфорд здесь нет и никогда не было.
Берта внимательно осмотрелась и внезапно вскричала:
– Конечно, она была! Вы только посмотрите, какая чистота во всей квартире, а у Дональда прислуга приходит раз в неделю. Пепельницы вымыты, даже пыль везде вытерта. – В доказательство она провела пальцем по поверхности полки.
Селлерс задумчиво посмотрел на нее.
А Берта тем временем открыла дверь в ванную комнату, заглянула туда и торжествующе заявила:
– Посмотрите на зеркало. Оно все еще мокрое от пара, да и ванная вся мокрая. Что ты скажешь на это, Дональд?
Селлерс тихо присвистнул, потом повернулся ко мне и спросил:
– Ну, Лэм, где она?
Я покачал головой:
– Мисс Хенфорд здесь не было.
– Перестаньте наконец отрицать очевидное, все доказательства налицо. Берта права.
– Я не знаю закона, который запрещал бы принимать дам.
Селлерс поскреб затылок.
– Такое тоже могло быть… – сказал он Берте. – Поэтому он и Хенфорд не привез сюда. У него уже была голубка в клетке. Предположим, что сюда врывается Дональд. Голубка как раз принимает ванную. Что ему остается делать…
– Шкаф! – перебила его Берта.
– Я уже туда заглядывал, – ответил инспектор.
– Он тонкая штучка, – изощрялась Берта. – На мякине его не проведешь.
– Минутку, – сказал Селлерс. – Давайте вникнем в ситуацию. Почему он вывел из строя лифт?
– Это мы уже знаем: он хотел выиграть время.
Селлерс стал рассуждать:
– Этим он выиграл до двух минут, но с другой стороны, дело для него из-за этого стало более сложным. Если бы мы не поднимались на лифте, девчонка могла бы спуститься по лестнице, не повстречавшись с нами.
– Ну и что? – спросила Берта.
– А после того, как голубка улетела, он мог бы опять привести лифт в порядок. И тем не менее он этого не сделал… Ага, понимаю, где тут лестница, которая ведет наверх?
Я показал. Потом я услышал, как он поднимается наверх.
– У тебя какие-то странные понятия о совместной работе! – прошипел я.
– А почему ты раньше не сказал, что у тебя тут спрятана девчонка?
– Нельзя быть частным детективом и прятать людей, которые разыскиваются полицией. Поэтому я с самого начала не хотел приводить сюда Шарлотту.
– Какой ты стал в последнее время щепетильный. Самый большой твой недостаток – это то, что ты не умеешь зарабатывать деньги.
– Как это понимать?
– Ты всегда забываешь о финансовой части, – сказала Берта. – Как только на горизонте появляется голубка и строит тебе глазки, ты теряешь голову, а работой нашего агентства интересуешься постольку поскольку. Каждое утро, когда я просыпаюсь, я спрашиваю себя, какие неприятности принесет мне предстоящий день. И все из-за тебя…
Распахнулась дверь, и инспектор Селлерс привел за руку Рут Отис.
– Смотрите, кто мне попался в лапы, – с триумфом произнес он.
Рут сказала:
– Оставьте меня в покое. Какое вы имеете право затаскивать меня в эту квартиру? И кто эти люди?
Селлерс утешил ее:
– Зачем так волноваться? Уж не хотите ли вы сказать, что никогда не были в этой квартире?
– С чего вы это взяли?
– Об этом свидетельствуют отпечатки ваших пальцев повсюду.
Я вмешался:
– Все это дешевый блеф. У вас нет отпечатков ни этой женщины, ни отпечатков, найденных в квартире.
– Кто вам позволил встревать? – закричал на меня Селлерс.
– Как-никак это моя квартира, – запротестовал я.
– Это правильно, – заметил тот спокойнее. – Вы живете здесь, мистер Лэм, но я мог бы и сказать: вы жили здесь. Вашим постоянным местом жительства скоро будет большой серый дом со многими камерами, а на окнах будут решетки.
– С каких это пор считается преступлением нанимать девушек для уборки квартиры? – спросил я.
Рут тоже постаралась мне помочь:
– Чтобы не было никаких недоразумений, да будет вам известно, как обстоят дела. Я встретилась с Дональдом месяц тому назад и влюбилась в него. У нас серьезные планы. Если все будет хорошо, мы в ближайшее время поженимся.