Эрл Гарднер - Дело нервного сообщника
– Громко?
– Достаточно громко.
– Мы провели эксперимент и установили, что оно должно быть включено на очень большую громкость, чтобы заглушить выстрелы.
– Значит, именно с такой громкостью оно и было включено, потому что выстрелов я не слышала. Вот все, что я могу сказать.
– Но полиция не нашла ключей в машине, – сказал Мейсон. – Они…
– Тут я допустила большую ошибку, мистер Мейсон.
– Вы допустили множество больших ошибок, – угрюмо сказал Мейсон. – Так что с этим ключом зажигания?
– Я очень редко езжу в машине с кем-то еще. Обычно я веду сама. Так что, когда я вышла из машины, я автоматически прихватила ключи с собой. Именно это я сделала, когда решила пойти и посмотреть, что делается в доме: я выключила радио, извлекла ключ из гнезда, вошла в дом, обнаружила тело мистера Латтса, повернулась и побежала прочь. Только дома я вспомнила про этот ключ. Про ключи. Там была связка.
– И что же вы с ними сделали?
– А вот на этом, мистер Мейсон, меня не поймают. Я спрятала их там, где никто и никогда не сможет их найти.
– Рут Марвел знает, где они находятся?
– Нет. Никто не знает.
Мейсон вздохнул:
– Неужели вы не понимаете, что натворили? Если бы вы с самого начала рассказали мне эту историю, я мог бы дать вам разумный совет. Вместо этого вы мне лгали. Теперь все висит на волоске. Более того, вы сделали громадную ошибку, рассказав все Рут Марвел.
– Нет. Рут можно доверять, – ответила Сибил. – Она никому ничего не скажет.
– Откуда вы знаете? – спросил Мейсон. – Предположим, окружной прокурор вызовет ее в суд для дачи показаний. Когда вы говорите со мной, вы разговариваете с адвокатом. Все наши разговоры конфиденциальны и защищены законом. Но ничто из сказанного Рут Марвел не защищается законом. Если прокурор хорошенько ее припугнет, приведет к присяге и поставит на свидетельское место, ей придется или все рассказать, или стать косвенной соучастницей, виновной в укрывательстве.
– Но как он сможет узнать…
– След у него есть, – сказал Мейсон, – поскольку вы брали Рут Марвел с собой во время второй поездки в такси 663. Принимая во внимание, как Гамильтон Бергер подает дело, я удивлюсь, если он не послал агентов изучить ваших соседей и не заставил того таксиста… В чем дело? – Он остановился, увидев, как изменилось лицо Сибил.
– Он действительно вызывал Рут Марвел в свой офис, – с нотками паники в голосе сказала Сибил Харлан. – Он задал ей несколько совершенно безобидных вопросов, и она очень гордилась, что с честью все выдержала и нигде не поскользнулась во время этой беседы, но… но…
– Если бы ваша подруга Рут Марвел, – сказал Мейсон мрачно, – была более опытна и менее самоуверенна, то она бы так собой не гордилась. А теперь мы влипли в весьма серьезную переделку.
Послышался голос бейлифа:
– Просьба присяжным занять свои места! Присяжные, займите свои места!
Присяжные потянулись в зал суда, с любопытством поглядывая на Мейсона и на его побелевшую клиентку.
В зале появился судья Сидгвик и занял место на своей скамье. Мейсон глубоко вздохнул и развернул свое кресло, чтобы можно было видеть свидетельское место.
Глава 14
Гамильтон Бергер вцепился в дело мертвой хваткой и вел его со скрупулезностью законника, который умеет предусмотреть абсолютно все возможные коллизии.
Он предъявил карту места преступления. Затем последовали показания полицейского чина, которого вызвали, когда было обнаружено тело. Эксперт по баллистике огласил параметры и характеристики смертельной пули, ознакомил присяжных с данными исследований и заявил, что, вне всяких сомнений, пуля была выпущена именно из того револьвера, который был найден на склоне холма.
Водитель такси, в котором миссис Харлан ехала с вокзала домой, а потом на автостоянку и в контору Мейсона, уверенно опознал свою пассажирку.
До полуденного перерыва окружной прокурор дотошно, не пропуская ни единой мелочи, изложил состав преступления, а также все улики и свидетельства. После полудня он собирался бросить в бой свидетелей, которые окончательно должны были сломить жалкие позиции защиты.
Журналисты, специализирующиеся на судебной хронике, ветераны судебных заседаний, следили за процессом с огромным интересом. Они не могли не отметить, что прокурор не выпускал пока Джерома Кидди, таксиста, которого на предварительном слушании безнадежно запутал Мейсон. Прокурор придержал его до того времени, когда обвинение сумеет выстроить такую непоколебимую линию доказательств, что неспособность Кидди уверенно опознать свою пассажирку уже ничего не будет значить.
По окончании полуденного перерыва Гамильтон Бергер поднялся из-за стола.
– Прошу вызвать свидетеля Джека Ламонта.
Ламонт прошел к свидетельскому месту, произнес слова присяги, назвал свое имя и адрес, сказал, что работает смотрителем на платной автостоянке.
– Вы знакомы с обвиняемой?
– Я неоднократно ее видел.
– Где и при каких обстоятельствах?
– В полуквартале от стоянки находится салон красоты. Она постоянная клиентка этого заведения и, когда посещает его, оставляет машину на нашей автостоянке.
– Видели ли вы обвиняемую третьего июня сего года?
– Да.
– В какое время?
– Примерно в половине третьего.
– При каких обстоятельствах?
– Она парковала свою машину на нашей стоянке.
– Видели ли вы ее еще в тот день?
– Да, сэр.
– Когда?
– Что-то около четырех, скорее всего, без нескольких минут четыре.
– Что она делала?
– Она вошла на стоянку и начала оглядываться по сторонам. Она, видимо, искала меня и…
– Воздержитесь от умозаключений. Просто рассказывайте, что происходило.
– Никого не заметив, она пошла к своей машине. В машине открыла «бардачок».
– Где вы находились в это время?
– Я как раз перегонял одну машину, чтобы дать возможность помощнику вывести автомобиль, стоявший за ней. Я ехал задним ходом. Получилось, что я сидел в машине, которая находилась борт о борт с машиной обвиняемой.
– На каком расстоянии от вас в машине обвиняемой находился отсек для перчаток, именуемый вами «бардачком»?
– На расстоянии двух-трех метров.
– Что делала обвиняемая?
– Она открыла… э-э… отсек для перчаток и вытащила оттуда пачку сигарет и револьвер.
– Прошу вас осмотреть вещественное доказательство, представленное обвинением под номером четыре. Можете ли вы идентифицировать его как тот самый револьвер?
– Ну, я не могу утверждать, что это именно он. Но револьвер, который обвиняемая положила в свою сумочку, был точно такой же, как этот. Тот же размер, та же форма.