Эрл Гарднер - Дело шокированных наследников
– Поехали! – решительно заявил Мейсон.
Делла поднялась со стула, но Дрейк движением руки усадил ее обратно.
– Нет, – отрезал он. – Это место не для женщин.
– Ха! – воскликнула она. – Я знаю все о «птичках», «пчелках», «цветочках» и вообще о «дне» общества.
– Ситуация может оказаться крутой, – заметил Дрейк.
Делла Стрит умоляюще посмотрела на Перри Мейсона. Тот с минуту подумал, потом решил:
– Ладно, Делла, поехали, но ты сама этого захотела. У тебя с собой оружие, Пол?
Дрейк распахнул пиджак, показал пистолет в наплечной кобуре и произнес:
– Если возникнут неприятности, покажем удостоверение, если дойдет до столкновения, применим оружие.
– Мы имеем дело с убийцей, – напомнил адвокат.
Они выключили свет в кабинете, заперли дверь и спустились к машине Дрейка.
Детектив быстро выехал на скоростную полосу, сверкающую габаритными огнями впереди идущих машин. Время от времени он с сомнением поглядывал на Деллу Стрит.
Наконец они доехали до места, и Дрейк припарковал машину около жилого дома.
Делла держалась между широкими плечами Перри Мейсона и Пола Дрейка. Они прошли по улице футов тридцать, затем поднялись по ступенькам и вошли в плохо освещенную маленькую нишу, где на стойке была прикреплена табличка «Портье» и рядом находился звонок.
Позади стойки находились крючки с ключами.
– Номер пять, – объявил Дрейк. – Смотрите, ключа на крючке нет, надо заглянуть к нему в номер.
– Но его может не оказаться дома, – заметила Делла. – Сейчас самое время делать темные делишки.
– Думаю, он у себя, – возразил Дрейк. – Мне кажется, он боится выходить на улицу.
Они прошли по темному зловонному коридору. Дрейк увидел цифру 5 на двери, затем указал на полоску света под дверью.
– В комнате горит свет, – шепнул он.
Мейсон властно постучал в дверь согнутыми костяшками пальцев.
С минуту за дверью было тихо, затем мужской голос спросил:
– Кто там?
– Детектив Дрейк, – ответил Пол.
– Я не знаю полицейского с таким именем.
– У меня есть кое-что для вас, – проговорил Дрейк.
– Вот этого-то я и боюсь.
– Вы хотите, чтобы мы разговаривали через дверь и все нас слышали?
– Нет, нет.
– Тогда впустите нас.
– Кого «нас»?
– Со мной девушка и мой друг, – пояснил детектив.
– Какая девушка?
– Моя фамилия Стрит, – представилась Делла.
– Тебе здесь не место, сестренка.
– Ладно, – вмешался Мейсон, – если вы так хотите, так и будет. Вы заплатите за все. Но если хотите затеряться, то сделка со мной даст вам шанс.
– Вы поможете мне? – удивился мужчина за дверью. – Не вешайте мне лапшу на уши! Если вы хотите, чтобы я открыл дверь, то приведите кого-нибудь, кого я знаю.
Мейсон повернулся к Полу Дрейку:
– Ждите меня с Деллой здесь, в коридоре. Но если он выйдет, Пол, хватай его.
– И что мне с ним делать?
– Удержи его как угодно. Можешь затолкать обратно в комнату. Пусть будет под домашним арестом.
– Зачем? – спросил Дрейк.
– Чтобы ошеломить его, – пояснил Мейсон. – Но я не думаю, что он выйдет.
Адвокат направился по зловонному коридору к телефонной будке, которая пропиталась затхлым сигарным дымом, и набрал номер полицейского управления.
– Соедините меня с отделом по расследованию убийств, – попросил он, когда ему ответили.
Минуту спустя в трубке послышался голос:
– Здравствуйте, отдел по расследованию убийств.
– Соедините меня с лейтенантом Трэггом по делу чрезвычайной важности, – сказал Мейсон. – Сколько мне ждать, пока ему передадут мою просьбу? С вами разговаривает Перри Мейсон.
Голос на другом конце линии предложил:
– Подождите минуту.
Спустя секунды полторы в трубке раздался сухой голос Трэгга:
– В чем дело, Перри? Вы нашли еще один труп?
– Слава богу, вы на месте, – откликнулся адвокат. – Мне просто повезло.
– В самом деле повезло, – подтвердил Трэгг. – Я забежал всего на минутку – узнать, нет ли каких-либо новостей по делу, с которым сейчас работаю. Что случилось?
– Я хочу с вами встретиться. Мне надо сообщить вам нечто очень важное.
– Труп?
– Нет, трупа пока нет. Но позже может появиться.
– Где вы?
Мейсон рассказал.
– О, – отозвался Трэгг, – да это же совсем рядом с управлением.
– Так вы подъедете?
– Хорошо, – ответил Трэгг. – Сейчас возьму патрульную машину и буду у вас через минуту.
– Я жду вас внизу, у лестницы, – объяснил ему Мейсон. – Это дом без лифта, но нам нужен второй этаж, над ломбардами и ночными клубами.
– Полагаю, я знаю эту дыру, – буркнул Трэгг. – Мы скоро будем.
Адвокат остался возле телефонной будки ждать полицейских.
Двое мужчин подошли к лестнице, остановились около стойки, украдкой оглянулись, увидели Мейсона и направились к нему. Адвокат сделал пару шагов им навстречу. Мужчины оглядели его рост и ширину плеч, посмотрели друг на друга, затем, не сказав ни слова, повернулись и вышли на улицу.
Через несколько минут появился Трэгг, сопровождаемый полицейским в форме, подошел к лестнице, остановился и бросил взгляд в коридор.
Мейсон поспешил к ним.
Трэгг недоуменно, но приветливо глянул на него:
– Ну, Перри, что у вас на этот раз? Послушное орудие перед вами. Где каштаны, которые надо таскать из огня?
– В комнате номер пять, – ответил тот.
– Каштаны очень горячие?
– Не знаю, – признался Мейсон, – но, когда мы войдем и потрясем его немного, думаю, найдем разгадку смерти Лоретты Трент.
– Вы не считаете, что уже все выяснено?
– Вы же знаете, что мне не все ясно, – напомнил адвокат.
Трэгг вздохнул:
– Если бы я вам не доверял, то не приехал бы. Более того, начальство имеет расплывчатую информацию о причине нашего приезда сюда, основанной на подозрении защитника, пытающегося разрушить доводы обвинения, с которыми оно выступает в суде. Если бы это попало в газеты, то история получилась бы не очень красивой, верно?
– Вы когда-нибудь из-за меня попадали в такую ситуацию? – спросил Мейсон.
– Пока нет, и не хочу, чтобы это случилось.
– Ладно, – заключил адвокат. – Поскольку вы уже здесь, пойдемте к комнате номер пять.
Трэгг опять вздохнул и обратился к полицейскому:
– Пойдем посмотрим. Это все, что мы сделаем.
Мейсон повел их к тому месту, где его ждали Пол Дрейк и Делла Стрит.
– Прекрасно, – заметил Трэгг, – кажется, у нас кворум.
Мейсон опять постучал в дверь.
– Уходите! – раздался голос из комнаты.
– Лейтенант Трэгг из отдела по расследованию убийств и сопровождающий его полицейский, – объявил Мейсон.
– У вас есть ордер?
– Ордер нам не нужен, мы…