KnigaRead.com/

Жорж Сименон - Тётя Жанна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Жорж Сименон - Тётя Жанна". Жанр: Классический детектив издательство неизвестно, год неизвестен.
Назад 1 ... 34 35 36 37 38 Вперед
Перейти на страницу:

– Ты не добавляешь воды?

Это было весьма безобразное зрелище – лежащая в постели толстая женщина, которая крупными, обжигающими горло глотками пьет из стаканчика для чистки зубов и, поперхнувшись, вдруг начинает кашлять. Жанна знаками попросила подругу постучать по спине, минута страданий и сиплого дыхания сменилась наконец нормальным вздохом, и Жанна моментально обрела вновь свою непонятную улыбку:

– Так-то лучше.

– Ты же опьянеешь!

– Не знаю. С чего бы?

– Ты к этому и стремишься? Она не ответила. Потом все с тем же выражением безмятежности и в то же время откровенной иронии на лице она произнесла:

– Мне нужно принять решение, не так ли?

– Но ты хоть не поступишь, как твой брат?

– Точно нет. Лицо ее оживилось. Глаза влажно блестели.

– Думаю даже, что и в приют я не пойду. Она говорила сама с собой, и Дезире, должно быть, представляла сейчас для нее не более как черно-белый силуэт в солнечных лучах.

– Вы слишком уж сложные для меня люди.

– Послушай...

– Ну, разумеется, я тебя слушаю. Но мне нужно проверить, не пришла ли санитарная машина.

– Я к ним приеду через восемь – десять дней, как только смогу твердо стоять на ногах. Готова поспорить, что это произойдет даже раньше.

– Согласись, что ты самая обыкновенная, что ты боишься остаться одной.

– Нет.

– И не боишься даже умереть? Жанна продолжала улыбаться, и эта улыбка выводила Дезире из себя, у нее возник даже соблазн разозлиться из-за этой улыбки.

– Слишком много у тебя гордыни для приюта!

– Да нет же.

– Выходит, ты хочешь меня убедить, что делаешь это для их блага?

– Я вовсе не уверена, что сделаю им благо. Думаю, что в конце концов я поняла нотариуса. Он прожил дольше меня. Каждый приходит к тому, что устраивается – любым способом, каждый создает себе жизнь по своей собственной мерке.

– Каждый делает то, что может, – словно почувствовав себя задетой, быстро возразила Дезире.

– Каждый делает то, что может, именно это я и говорю. Каждый с грехом пополам пытается жить в мире с самим собой.

– А ты не живешь в мире сама с собой?

– Я ощущала его, когда таскала по лестницам Боба на руках и присматривала за всем домом, чтобы избежать Бог знает какой катастрофы.

– Это ни к чему не привело. Это как твоя большая уборка в среду вечером, после похорон. Стоит мне только подумать, что ты...

– Что ты в этом понимаешь!

– Согласись, что это немного напоминает историю с Лоэ, и ты делаешь это для того, чтобы...

– ...чтобы вставать утром первой, чтобы кофе был готов, а стол накрыт, когда поднимутся все остальные, чтобы полы были чистыми, а дом уютным, чтобы опустить руки в воду для мытья посуды, чтобы в момент, когда качаешься от усталости, заметить, что еще не все сделано, что все сделано никогда не будет; чтобы, валясь в кровать от изнеможения, начинать думать о завтрашних заботах и сторожить сон всех остальных...

– Чтобы стать рабой, вот что! Видно, ты не бывала подолгу в услужении, да и людей ты не знаешь.

– Речь идет не о людях. Речь идет о... Она налила себе полный стаканчик алкоголя, который принялась рассматривать с меланхолическим ликованием:

– Видишь, это последний. Очень хочется попробовать еще раз и...

Она обмакнула губы в коньяк, потом спокойным движением бросила стаканчик на пол:

– Ты сама сказала: дом теперь ничей и нет необходимости прибирать. Это там не санитарная машина?

– Я велю им подняться?

– Да. Не бойся. Я буду благоразумна. Мое дыхание их, может быть, поразит, но завтра, в госпитале, я буду самой кроткой из больных, и все будут меня любить. Я стану так заботиться о себе, что окажусь на ногах раньше, чем через восемь дней, и я поеду к ним. У меня еще достаточно денег в сумке. Я буду тетей Жанной... Дезире, пожимая плечами, вышла. Оставшись в одиночестве, старая женщина потеряла свою улыбку, испуганно огляделась вокруг себя, прислушалась к шагам на лестнице, потом к стуку носилок о стены, и руки ее судорожно вцепились в простыню, словно в эту последнюю минуту она пыталась зацепиться за этот дом, за эту комнату, за маленький комод, который она видела в последний раз.

– Тетя Жанна... – прошептала она, словно пробуя новое имя.

Два здоровых парня смотрели на нее сверху вниз, как будто прикидывая ее вес, и перемигивались; тот, который был потемнее, сказал, когда Жанна опустила веки:

– Пойдет?

– Пойдет! – весело ответил другой.

Лэйквилл (Коннектикут), сентябрь 1950

ПРИМЕЧАНИЯ

1. desiree (фр.) – желанная.

2. Coquelushe (фр.) – коклюш и (разгов.) любимчик.

Назад 1 ... 34 35 36 37 38 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*