Джорджетт Хейер - Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек
– Кстати, дядя, не удивляйтесь, если услышите шум машины. Думаю, мне придется уехать, поэтому решил предупредить вас. Если же услышите крадущиеся шаги среди ночи, то не подумайте, что это грабитель. Это буду я.
– Опять едешь? – спросил сэр Хамфри удивленно. – В этот-то час? Ради всего святого, зачем?
– Нет, не сейчас. Позже, – сказал Фрэнк невозмутимо. – Я жду звонка. Уеду после него. Пусть это вас не расстраивает, сэр.
– Меня расстраивает то, что ты выставляешь себя таким глупцом, – сказал сэр Хамфри сурово. – Нет, ничего мне не говори. Мне хорошо известно, что ты едешь по делам полиции, но я буду о тебе высокого мнения, если ты прекратишь вмешиваться в дела, которые ни в коей мере тебя не касаются.
Он последовал за своей женой, но на полдороге обернулся и добавил:
– Когда вернешься, не наступай на пятую ступеньку, а то перебудишь нас всех.
– Не пятую, дорогой, четвертую, – поправила его леди Мэтьюс.
– Не буду, – пообещал Эмберли.
Оставшись один, он прошел в библиотеку и направился к книжным стеллажам, чтобы выбрать подходящее чтение. Устало опустившись в кресло у стола с «Анатомией меланхолии» Бартона в руках, он просидел больше часа, читая. Телефон стоял у него под рукой. Время от времени он поглядывал на часы, и чем ближе стрелка приближалась к полуночи, тем чаще он хмурился. Вскоре после полуночи наконец зазвонил телефон.
– Алло? – Эмберли поднял трубку.
Разговор был кратким, Эмберли произнес не больше двух слов. Выслушав человека на другом конце провода, он ответил:
– Хорошо. Благодарю, – и повесил трубку. Затем, заглянув в записную книжку, он набрал номер в Аппер Неттлфоулде. После длительного ожидания телефонистка сообщила, что номер не отвечает. Мистер Эмберли очень вежливо попросил ее еще раз набрать номер. Опять пауза, затем раздраженный голос сказал:
– Алло!
Мистер Эмберли усмехнулся:
– Добрый вечер, сержант. Как поживаете?
Раздраженность в голосе пропала.
– Это вы, мистер Эмберли? Что случилось?
– Просто позвонил узнать, спите ли вы, – сказал мистер Эмберли.
Теперь в голосе послышалось негодование.
– Послушайте, сэр!..
– А если вы спите, то разбудить вас. Так вы спите, сержант?
– Нет, сэр, не сплю, благодаря вам! Если это опять одна из ваших шуточек…
– Вы себя хорошо чувствуете, сержант? Полны энергии и энтузиазма?
В трубке послышалось тяжелое дыхание.
– В один из ближайших дней, – сказал голос с ударением, – с вами что-нибудь случится, сэр.
– Что ж, будем надеяться, – сказал мистер Эмберли.
– Я в этом уверен, – сказал голос мрачно. – После того, как вы заставляете меня стоять здесь в пижаме и решать глупые головоломки!
– Я не хотел заставлять вас стоять в пижаме, – сказал мистер Эмберли. – Уверен, что ваш теперешний вид не понравился бы мне. Идите и оденьтесь.
– Идите и… Слушайте, сэр, в чем дело? Для чего мне надо одеваться?
– Ради приличия, – сказал мистер Эмберли. – Я собираюсь заехать за вами, чтобы совершить небольшую прогулку в моей машине. Я буду у вас через пятнадцать минут. До встречи!
Через четверть часа он подобрал сержанта у порога его дома и повез через город к Айви коттеджу. Сержант был полон больших ожиданий и настойчиво требовал объяснить, ради чего они туда едут. Мистер Эмберли сказал, что они едут, чтобы получить некоторые улики.
– Я даже думаю, сержант, что вы станете свидетелем того, как в коттедж заберется взломщик.
– Я? – спросил сержант. – Если я увижу нечто подобное, то не стану терять время, глазея на это, сэр. Я арестую его.
– Если мы арестуем его, то по обвинению не во взломе, а в покушении на убийство, – сказал Эмберли.
Он проехал на машине на сотню ярдов дальше по дороге от Айви коттеджа, свернул на первом повороте, выключил мотор и все огни. Сержант не знал, что Ширли Браун переехала в «Голову кабана», пока Эмберли не сказал ему об этом. Сержант поинтересовался, дала ли она ключ Эмберли, и тот ответил, что взял его без ее ведома, надеясь, что не попадет из-за этого в неприятность. В коттедже было тихо, лунный свет проникал внутрь через окна, шторы на которых не были задернуты. Эмберли попросил сержанта опустить жалюзи на кухне и задернуть шторы в других комнатах.
– Понимаю, – сказал сержант. – Сделать так, чтобы было похоже, что молодая леди все еще здесь. А что потом?
– Сделайте то, что я прошу, а потом скажу, – пообещал Эмберли.
Пройдясь по всем комнатам коттеджа, они вернулись на кухню. Эмберли положил фонарик на стол.
– А теперь, сержант, слушайте меня внимательно, – сказал он. – Если нам повезет, то вы сможете произвести арест, к которому вы столько стремились. Я хочу, чтобы вы поднялись наверх и легли в кровать. Если услышите шаги на лестнице, натяните одеяло на себя. Я думаю, что сюда явится посетитель.
– И это все, что мне надо сделать? – спросил сержант. – Если это так, то лучше бы я оставался в своей постели.
– Не совсем, сержант. Вы должны сыграть роль манекена. Если наш гость попытается задушить вас или приложить тряпку с хлороформом, то хватайте его за шиворот.
– Сделаю, – сказал сержант с пониманием. – Значит, вы хотите сказать, что Альберт Коллинз придет расправиться с молодой леди.
– Нет, не думаю, – ответил Эмберли. – Никто не собирается ее убивать, насколько я понимаю. – Он протянул руку к дорожке лунного света и посмотрел на часы. – Безопаснее будет, если вы подниметесь наверх сейчас. Будьте осторожны и внимательны, хорошо? Пока он не попытается убить вас, лежите тихо, но постарайтесь увидеть его лицо.
Сержант направился к лестнице, но прежде сказал:
– Не знаю, но все это мне кажется смешным. Я доверяю вам, мистер Эмберли, но мне не нравится ваша затея, что правда, то правда.
Он тяжело поднялся наверх, и через несколько минут громкий скрип подтвердил, что он улегся а кровать.
Оставшись один в кухне, Эмберли приоткрыл дверь и сел на стул. Выключил фонарик. В тишине было слышно лишь тиканье часов на каминной полке.
Время двигалось медленно. Наверху, в низкой кровати Ширли, сержант навострил уши, ловя каждый звук и раздумывая над тем, почему он не предложил мистеру Эмберли самому сыграть роль манекена. Он не считал себя боязливым человеком, но ожидание в темноте кого-то, тем более убийцы, было чересчур для его нервов. Он подумал, что стоит поговорить об этом с мистером Эмберли. Прошло десять, пятнадцать, двадцать минут, и его нетерпение начало возрастать. Закралось сомнение: может быть, это просто шутка, и молодой дьяволенок ушел домой? Этого он ему не спустит. Он было решил пойти вниз и посмотреть, на месте ли Эмберли. Но передумал. Даже Эмберли не способен на такую шутку.