KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Дело дважды неразведенного

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело дважды неразведенного" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Она сказала мне, что будет в ресторане.

– Это был круглосуточный ресторан?

– Да.

– Вы встретились с обвиняемой и завтракали с ней?

– Да.

– И разговаривали во время завтрака.

– Конечно. Мы же не сидели, уставившись друг на друга.

– Отвечайте на заданный вопрос, – сказал Эллис. – Разговаривали ли вы с обвиняемой?

– Я уже ответил на вопрос. Да, разговаривал.

– И после этого разговора вы пошли в офис мистера Мейсона, то есть в здание, в котором находится офис.

– Да.

– И вошли в здание?

– Да.

– Вы расписались в книге посетителей?

– Да.

– Вы подписались вымышленным именем?

– Да.

– На лифте вы поднялись на этаж, где находится офис мистера Мейсона?

– Да.

– И вошли в его приемную?

– Да, сэр.

– Что вы сделали, когда вошли в его приемную?

– Из нее я вошел в кабинет мистера Мейсона.

– Вас кто-нибудь туда впустил?

– Да.

– Кто?

– Уборщица.

– Вы разговаривали с ней?

– Да.

– Что вы сказали ей?

– Я не помню.

– Вы что-нибудь взяли из кабинета мистера Мейсона?

– Я отказываюсь отвечать на этот вопрос.

– По какой причине?

– Ответ может быть истолкован во вред мне.

Эллис посмотрел на судью Фейллона.

– Хорошо, – сказал судья Фейллон. – Из ответа свидетеля видно, что он представляет защиту. Я разрешаю вам задавать наводящие вопросы. Хотя это вы уже и так делали, не встречая возражений со стороны защиты. Так что продолжайте.

– Вы взяли револьвер из стола мистера Мейсона? – спросил Эллис.

– Я отказываюсь отвечать, поскольку ответ может пойти мне во вред, – сказал Бейсон.

– Позднее, находясь в кабинете мистера Мейсона, вы позвонили своей секретарше?

– Да.

– Как зовут вашего секретаря?

– Розалия Блэкбурн.

– Что вы сказали ей по телефону?

– Я попросил ее взять ключ, пойти в мой офис, открыть шкаф, вытащить из него мешок с клюшками для игры в гольф и перевернуть мешок вверх дном. Из мешка должен выпасть сверток, который ей необходимо было принести в кабинет мистера Мейсона.

– В кабинет мистера Мейсона?

– Да.

– И она принесла?

– Я не знаю.

– Что вы не знаете?

– Я не знаю, принесла ли она то, что я просил.

– Но вам известно, что она появилась в кабинете мистера Мейсона со свертком в руках, не так ли?

– Да.

– Это была та самая упаковка, которую вы положили в мешок с клюшками?

– Я не знаю.

– В упаковке был тот самый предмет, который вы положили туда?

– Я не знаю.

– Что вы имеете в виду, повторяя «я не знаю»?

– Я не пытался идентифицировать предмет, который был в упаковке.

– Этим предметом был револьвер, не так ли?

– В упаковке, которую я положил в мешок, был револьвер. Это именно так.

– Это был тот самый револьвер, который вы взяли из кабинета мистера Мейсона?

– Я отказываюсь отвечать на этот вопрос, поскольку ответ может быть использован мне во вред.

– Но вы признаете, что положили упаковку в мешок?

– Да.

– В упаковке был револьвер, не так ли?

– Да.

– И именно эту упаковку ваша секретарша достала из мешка?

– Возражаю против этого вопроса, – заявил Мейсон, – поскольку ответ требует вывода со стороны свидетеля.

– Возражение принимается, – постановил судья Фейллон.

– Но вы проинструктировали свою секретаршу взять упаковку из мешка?

– Да, сэр.

– И принести сверток в кабинет мистера Мейсона?

– Да.

– Она выполнила вашу просьбу?

– Я не знаю.

– Разве вас не было в кабинете? Разве она не вам передала упаковку? – спросил Эллис.

– Упаковку она передала мне, – сказал Бейсон. – Но я не могу сказать, была ли это та самая упаковка, которую я положил в мешок. Я хотел бы пояснить следующее: для того чтобы сохранить упаковку в целостности, я заклеил ее лентой, снаружи прикрепил бирку, на которой написал, что именно находится в упаковке. Когда упаковку доставили мне, лента была разрезана, а сама упаковка раскрыта. Поэтому я не знаю, заменили ли содержимое упаковки или нет.

– Предметом, который вы завернули в упаковку, был револьвер, не так ли?

– Да, сэр.

– Револьвер системы «Смит и Вессон» тридцать восьмого калибра?

– Да.

– Это был тот самый револьвер, который вы взяли в кабинете мистера Мейсона?

– Я отказываюсь отвечать на этот вопрос, поскольку ответ может быть использован против меня.

– Хорошо. Теперь вернемся к вашей встрече с обвиняемой, – продолжал Эллис. – Разве ваш визит в кабинет мистера Мейсона не был следствием чего-то рассказанного вам обвиняемой?

Бейсон молчал.

– Разве это не так? – настаивал Эллис. – Отвечайте на вопрос.

– Я отказываюсь отвечать на этот вопрос, поскольку ответ может быть использован против меня.

– Если Высокий суд позволит мне сказать, – заявил Эллис, – совершенно ясно, что свидетель пытается использовать свои конституционные права даже тогда, когда для этого у него нет никаких оснований. Может быть, это справедливо, когда речь идет о его вторжении в кабинет мистера Мейсона. Что же касается его разговора с обвиняемой, то он носил не частный характер и тут ничего не может быть использовано в ущерб интересам свидетеля.

– Можно мне высказать свое мнение? – спросил Мейсон.

– Конечно, – ответил судья Фейллон.

– Если допустить, – сказал Мейсон, – что обвиняемая и свидетель вступили в сговор, чтобы вынести вещественное доказательство из моего офиса, тогда это действие может составить отдельное преступление – преступный сговор. Вынос револьвера – одно дело, вступление в сговор – совершенно другое. То и другое является преступлением.

– Вы мелочный человек и педант, – вмешался Эллис.

– Совсем нет, – возразил Мейсон, – когда вы возбуждаете дело против какого-то человека, вы указываете максимальное число пунктов, по которым его можно привлечь к ответственности. Таким образом, в данном случае он будет виновен и в преступном сговоре, и в похищении оружия. Затем вы будете пытаться уговорить присяжных заседателей вынести обвинительное заключение по каждому пункту. Вы доказываете, что каждый пункт – это отдельное преступление, что вы не разрабатываете законы, а только претворяете их в жизнь, что если законодательные органы считают преступлением даже намерение совершить его, то обвиняемый будет виновен в совершении двух отдельных преступлений: в намерении совершить преступление и в самом преступлении. Таким образом, нельзя съесть весь торт и в то же время оставить его нетронутым.

Судья Фейллон еле сдержал улыбку.

– Я разделяю вашу точку зрения, господин адвокат, – заявил он. – Мне трудно судить, имеет ли разговор отношение к разбираемому делу, поскольку не видно, что он как-то связан с данным преступлением. А если он имеет отношение и если свидетель и обвиняемая вступили в сговор, чтобы что-то совершить, то свидетель может посчитать, что ответ на заданный ему вопрос будет использован против него.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*