Марджори Эллингем - Загадка Мистери Майл
— Мне кажется, — сказал Лаг, осматривая Джайлса, — что мне следует отвести этого молодца к доктору Редфрену. — Его рану нужно зашить, вот что ему нужно.
Кэмпион кивнул:
— Доктор Редферн хороший человек и специализируется в этой области.
— Хороший человек? Он превосходный человек! — сказал Лаг. — Ну, пошли, парень. Навестим специалиста.
Барбер поднялся и спросил:
— А не лучше ли подбросить остальных в квартиру мистера Кэмпиона на моей машине?
Он говорил с такой надеждой, что Марлоу усмехнулся.
— Это превосходная мысль! — сказал он. — Боюсь, мы доставили вам много беспокойства, мистер Барбер. Но вы видите, у нас самих была куча неприятностей.
И все последовали за Барбером к выходу.
Кэмпион остался, чтобы переговорить с Кнэпом. Когда он наконец спустился вниз, все остальные уже сидели в машине. Джайлс и Лаг уехали на такси к врачу.
— Всем спокойной ночи, — крикнул Кнэп из окна. Когда Барбер проезжал по Беверли Стрит, пожарные машины все еще стояли около дома номер 32.
— Интересно, какое объяснение найдут власти причине пожара, — произнес Кэмпион. — Это должно беспокоить мистера Датчета.
— Датчета? — быстро переспросила Бидди. — Предсказателя? Так это был он?
— Да, мистер Датчет, — мрачно сказал Кэмпион. — Тип — хуже не придумаешь…
По молчаливому согласию ни слова не было сказано о приключениях Бидди.
Было около часа, когда они добрались до квартиры Кэмпиона над полицейским участком.
— Спасибо, нет, — решительно отказал Барбер, когда его пригласили зайти. — Простите меня, но я бы хотел пойти в турецкие бани, — затем, поколебавшись, он обратился к Бидди: — Я все еще надеюсь получить согласие вашего брата на продажу картины.
Если бы Бидди не была так измучена, она бы рассмеялась. Это внезапное объяснение его присутствия в самом центре необычных событий показалось ей смешным и абсурдным.
— Я могу пообещать вам, что все будет в порядке, — сказала она. — Большое спасибо за то, что вы сделали для нас.
Барбер поклонился.
— Я напомню вам это обещание, — сказал он. — У меня не хватает слов, чтобы высказать…
Кэмпион тронул его за руку.
— Только не сейчас, старина, — сказал он устало. — Идите спать. Завтра будет долгий день.
Марлоу и Бидди уже поднимались по лестнице. Кэмпион последовал за ними. Он поднимался медленно, события последних часов истощили его силы.
Когда они поднялись, Изабель, бледная и уставшая от долгого ожидания, уже стояла у открытой двери.
— Вы сделали это! — воскликнула она. — О, Бидди, слава богу, ты вернулась! А где Джайлс?
— С ним все в порядке, — успокаивающе сказал Марлоу. — Лаг привезет его через некоторое время.
— Привезет? — ее глаза расширились. — Он ранен?
— Это не опасно, — поспешно сказала Бидди. — У него просто разрезана щека. О, Изабель, они были великолепны, — она бросилась в кресло и закрыла лицо руками. — Теперь, когда все позади, я, кажется, расплачусь…
Марлоу присел на ручку ее кресла, ласково поглаживая по плечу.
— Надо поесть, — сказал Кэмпион. — Когда ты в депрессии, первым делом — поешь. Полное собрание моих сочинений, последнее издание. Изабель, у тебя есть какая-нибудь еда?
Девушка отрицательно покачала головой.
— Я не думала о еде все это время.
— Это нехорошо. Посмотрим, что есть у Лага, — Кэмпион открыл дверцу серванта. — Есть кое-что: банка селедки, половинка головки датского сыра, немного черствого хлеба для желающих похудеть и несколько бутылок крепкого портера. Все лучше, чем ничего. Осталось немного бенедиктина. Виски тоже есть и даже коробка с бисквитами. Все. Ночная сцена — четыре селедочных наркомана устроили оргию. Конечно, помыться — тоже неплохая идея, — продолжал он, оглядывая себя. — Изабель, проводи Бидди в мою комнату, а мы с Марлоу посмотрим, что у нас есть в ванной… Миссис Кнэп, может быть, и хорошая мать, но как домашняя хозяйка она представляет угрозу для окружающих.
— Думаю, ты прав, — сказал Марлоу. — Придется сжечь нашу одежду.
Джайлс и Лаг вернулись примерно через час, когда все уже помылись и поели. Джайлс был тщательно перевязан, и Изабель заботливо порхала вокруг него.
Лаг недовольно осмотрел сервант.
— У вас тут был пикник? — пробурчал он. — Мытье это одно, а съесть мой любимый сыр — это совсем другое. Мне хватило бы его на месяц…
Пропустив его слова мимо ушей, Кэмпион сказал:
— Бидди, дорогая, мы здесь в безопасности на какое-то время и готовы выслушать тебя.
— Со мной все в порядке, — взглянув на него с благодарностью, сказала она. — Я говорила Изабель, но должна поделиться с вами, а то мне кажется, что я сошла с ума и все это выдумала.
— Не упусти ни одной детали, — сказал Кэмпион. Они собрались вокруг девушки, которую устроили на диване.
Бидди беспомощно подняла на них глаза.
— К сожалению, я помню так мало. Но расскажу вам все, что могу, — она сделала паузу, припоминая события. — Я пошла на почту…
— Это было сегодня утром, — поддержал ее Джайлс. — Нет, вчера утром…
Она посмотрела на него невидящим взглядом,
— Это было очень давно, гораздо раньше. Почему я…
— Не имеет значения, — сказал Кэмпион мягко. — Я догадываюсь… Мы знаем, что произошло у Кейтла.
— Кажется, это было так давно. Я помню, он сказал, что хочет показать мне нечто важное, если я войду. Я вошла, конечно. И вдруг кто-то прыгнул на меня сзади, а дальше — ничего не помню до тех пор, пока не пришла в себя. Я находилась в чем-то вроде коробки и почти задыхалась. Мне показалось, что я в гробу… Это было похоже на ночной кошмар… Я стала бить ногами и кричать, и они выпустили меня. Я оказалась в комнате — должно быть, в той, куда вы потом пришли. Я чувствовала ужасную слабость, во рту — противный привкус. Я думаю, что была под наркозом. Сейчас мне лучше. И вот что, Алберт, — торопливо добавила она. — Это были не те люди, которые захватили мистера Лобетта! Эти были другие. Они думали, что я знаю, где он находится, и требовали, чтобы я сказала, не веря, что я ничего не знаю.
— Подожди минуту, — прервал ее Джайлс. — Здесь кое-что надо прояснить. А почему они считали, что ты знаешь?
Бидди нахмурила лоб.
— Я сама не понимаю. Здесь что-то, связанное с моим почерком…
— Послушайте, — сказал Марлоу, — настало время объяснить Бидди все. Кнэп подслушал телефонный разговор, в котором упоминалось, что ты отправила по почте посылку с костюмом отца, который был на нем в момент исчезновения. Поэтому тебя выкрали.
Бидди покачала головой.