Эдгар По - Падение дома Ашеров (сборник)
19
Я им потакал (фр.).
20
На основании опыта, исходя из опыта (фр.).
21
Здесь: косицы; буквально: хвосты (фр.).
22
Усы (ит.).
23
Невшатель – город на севере Франции.
24
Ботанический сад (фр.).
25
«Отрицать то, что есть, и распространяться о том, чего не существует» (фр.).
26
Ибо нет места без своего духа-покровителя.
Сервий (лат.).
27
Moraux – здесь производное от moeurs и означает «о нравах». – Прим. Э. По.
28
Музыкальность – единственный талант, который довольствуется сам собою; все остальные требуют второго лица (фр.). – Прим. Э. По.
29
Микроскопических существах (лат.).
30
Говоря о приливах, Помпоний Мела в своем трактате «De situ orbis» утверждает, что «или мир – огромное животное, или…» и т. д. – Прим. Э. По.
31
Бальзак; передаю общий смысл – точных слов не помню. – Прим. Э. По.
32
«Одиночество – прекрасная вещь; но ведь необходимо, чтобы кто-то вам сказал, что одиночество – прекрасная вещь» (фр.).
33
Florem putares nare per liquidum aethere. – P. Commire. [Ты полагаешь, что цветок рождается из текучего эфира. – Отец Коммир (лат.).] – Прим. Э. По.
34
Жук – человеческая голова (лат.).
35
Резкость (фр.).
36
Один (лат.).
37
Цафра – голубой пигмент, используемый для рисунков на стекле и фарфоре.
38
Испанские моря – район Карибского моря, место наибольшей активности морских пиратов.
39
Кровью невинных несытая, шайка убийц нечестивых
Долго лелеяла здесь злое безумье свое.
Ныне разрушен застенок, родина ныне свободна;
В логово лютых смертей жизнь и спасенье пришли.
40
Здесь: последним пределом (лат.).