Райнов Богомил - Человек из прошлого
— Если под "разорванным звеном" вы подразумеваете то обстоятельство, что некая презренная женщина пытается меня очернить, то должен вам сказать, что это низкая женская месть. Мало того, что я пустил ее в свой дом, она попыталась заарканить меня, но, поскольку я отказался жениться на ней, она старается всеми правдами и неправдами заставить меня сделать это. Если клеветнические заявления могут считаться доказательствами…
— Не беспокойтесь, — останавливаю я его. — Доказательств у нас более чем достаточно. Так, например, вы утверждаете, что безотлучно находились в Банкя, в то время как номер вашей машины был за этот период несколько раз зарегистрирован при въезде в Софию.
— Я давал свою машину брату. Он бывал в Софии по делам.
— Кроме того, ваша машина месяц с лишним назад проходила техническое обслуживание в городе.
— Машину пригонял брат.
— Гм… — говорю я, что может означать многое. — Вы солгали уже восемь раз. Вообще, ваша бухгалтерия до смешного проста: что ни фраза, то ложь. Совсем легко считать— и ребенку под силу. Но двинемся дальше. Это вранье с машиной я слышал не только от вас. Вы подучили и своего брата, и Илиева. Но, к вашему сведению, Мими не единственное звено, которое порвалось. Порвалось и другое звено — Илиев.
Я гляжу на хозяина упорно и целеустремленно — у меня выработан определенный взгляд для таких узловых моментов. Танев некоторое время выдерживает его, потом отводит глаза. Один — ноль в твою пользу, Антонов.
— Не понимаю вас, — бормочет хозяин, глядя на стол перед собой.
— Отлично понимаете, но, может быть, еще не полностью убеждены в своем провале. И все же это так: несмотря на ваши систематические угрозы, несмотря на панический страх, который вы сумели внушить этому человеку, он капитулировал. Точнее— исправил свою ошибку. И еще точнее — проговорился. А такие люди, как вы догадываетесь, уж если начинают говорить, то говорят все.
— Допускаю, что он наболтал много, — отвечает Танев, — но все это напраслина. Илиев тоже меня ненавидит.
— Вас, получается, ненавидит множество людей.
— Напротив, только двое, и вам удалось как раз на них напасть.
— Ну как же вы— "только двое". Одного Медарова прибавить — уже будет трое.
— С Медаровым мы всегда были в хороших отношениях. Вместе жили. Вместе работали.
— Зачем же вы его тогда убили?
Гляжу на Танева в упор, но он не отрывает глаз от стола. Только произносит глухо:
— Никого я не убивал.
В голосе ни замешательства, ни возмущения, вообще никаких человеческих чувств, разве что одно упорство.
— Вы не убивали Медарова?
Танев молчит.
— А Костова?
Молчание.
— А Андреева?
— Вы можете повесить на меня все известные или предполагаемые убийства последних десятилетий, но это меня не волнует. Я же вам сказал — клеветнических заявлений недостаточно, нужны доказательства. Впрочем, вы это знаете лучше меня.
— Знаю, конечно, — охотно соглашаюсь я. — Именно поэтому я и постарался собрать для вас довольно богатую коллекцию доказательств. В сущности, я и сюда пришел для того, чтобы завершить сбор экспонатов, а вовсе не затем, чтобы вы морочили мне голову: "Я вас не понимаю", "Я вас не понимаю". И могу вас уверить, Танев, что в настоящий момент моя коллекция собрана, и будете вы признаваться или продолжать повторять свою глупую фразу— уже не имеет никакого значения.
Наконец Танев отрывает глаза от стола. На лице его впервые появляется какое-то выражение. Точнее, нечто вроде презрительной усмешки.
— Если бы в вашем распоряжении вместо голословной клеветы были реальные доказательства, вы бы арестовали меня.
— Я, между прочим, для того и пришел, Танев, чтобы вас задержать, — заявляю спокойно.
Танев смотрит на меня с некоторым замешательством: он еще не убежден, что я говорю серьезно.
— Да, да, — подтверждаю я, — вы не ослышались. Я вынужден вас задержать, потому что, надо вам сказать, что и третье звено лопнуло: Медаров.
— Уже и мертвецы свидетельствуют против меня? — криво улыбается хозяин, к которому снова возвратилось спокойствие.
— Именно так. В противоположность аксиоме, утверждающей, что мертвые не говорят, Медаров проговорился. Вот его свидетельство.
При этих словах я вытаскиваю левой рукой из кармана маленькую записную книжку в коричневом кожаном переплете и показываю Таневу. Какой-то миг Танев напоминает хищника, готового кинуться на свою жертву, потом он как-то разом сникает и больше не отрывает взгляда от стола.
— Вы, наверное, помните содержание этой реликвии, — говорю, опуская записную книжку в карман. — Здесь имена агентов, которых вы вербовали для гестапо, и размеры сумм, которые вы им передавали, — все, удостоверенное вашим собственным почерком.
Матовое лицо Танева потемнело.
— Этой реликвии, самой по себе, уже достаточно для вынесения вам смертного приговора. Но гестапо не по моей части. Этой вашей деятельностью займутся другие. А я должен ограничиться своими задачами. И задержать вас за убийство Ивана Медарова.
— Я не убивал Медарова, — сухо говорит Танев. — Я уверен даже, что буду в состоянии представить вам неопровержимое алиби, когда буду осведомлен о том, при каких обстоятельствах умер Медаров.
— В этом вопросе вы самый осведомленный на свете человек. Хотя и я кое-что об этом знаю. Что же касается алиби, то не ждите, что я упаду со стула от неожиданности. Когда кто-то готовится совершить убийство, он обычно подготавливает себе и соответствующее алиби. Я вообще редко встречал убийцу без неопровержимого алиби. А ваше, кстати, вовсе не неопровержимое: этот бывший спекулянт, который будет вашим свидетелем, является еще и вашим братом, так что его свидетельство не стоит и ломаного гроша.
— Я не убивал Медарова, — упорно повторяет Танев.
— Убили его вы. И последние доказательства его убийства вы преподнесли мне сами, даже не заметив этого. Вы, Танев, несмотря на ваше безграничное самомнение, вовсе не светило мудрости. Вы совершили некогда гнусное убийство, остававшееся до недавнего времени не раскрытым, и это придало вам уверенности, что вы неуловимы. И до настоящей встречи со мной вы воображали, что убийство Медарова— это еще один ваш шедевр, если можно так говорить о преступлении. Вы покидаете Софию, чтобы быть вне всяких подозрений и чтобы вас не нашел Медаров, которому вы должны значительную часть краденого. Одновременно вы поддерживаете связь с Мими и с Илиевым, чтобы следить за действиями вашей будущей жертвы. Вы даже принуждаете Илиева сдать Медарову комнату, чтобы старик был всегда у вас перед глазами. Но действия Медарова еще глупее, чем ваши собственные. Впрочем, может быть, я и несправедлив к вам обоим, может быть, ни его, ни ваши действия нельзя квалифицировать как глупые. Они просто не соответствуют времени и обстановке. Они порождены рефлексами, сформированными в другое время и в другой обстановке. Два облезлых льва, попавших в вегетарианский ресторан, — это вы с Медаровым. Вы пытаетесь продолжать вашу охоту, не замечая, что обстановка изменилась так, что ваша охота стала совершенно невозможной. Вы — это два стервятника, оставшиеся от прошлого, как удачно выразилась одна моя знакомая из артистического мира. Вы подкарауливаете друг друга, как два хищника, но собственных ваших сил недостаточно для взаимоуничтожения, а вокруг вы не можете найти никого, кто бы вам помог. Медаров пытается привлечь себе в помощь Андреева, но Андреев — человек другого склада. Вы опираетесь на Мими и на Илиева. Но даже легкомысленная Мими— человек гораздо более высокого нравственного уровня, чем вы, и не соглашается стать орудием осуществления ваших преступных планов. Илиев — тоже вам не союзник, и если он в отдельных случаях и оказывал вам мелкие услуги, то только потому, что вы напугали его до смерти. Но человек, который действует под влиянием страха, — ненадежный помощник, и вы сами это поняли. Так что и вы, и Медаров вынуждены были действовать как одиночки, изолированно, рассчитывая каждый лишь на собственные силы, которые совершенно не соответствуют степени вашей злобы и алчности. И вот однажды, когда вы узнали через Илиева, что Медаров хранит вашу записную книжку, уличающую вас в фашистской деятельности, вы принимаете решение убрать бывшего компаньона, убрать своими руками. И с этой целью назначаете Медарову свидание здесь, в этой комнате…