KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Дело сердитой плакальщицы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело сердитой плакальщицы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Спасибо. У меня все.

– Еще вопросы? – спросил судья Норвуд.

– Вопросов нет, – отозвался Дарвин Хейл, потом, явно по заранее заготовленному плану, встал и произнес: – Ваша честь, на этом рассмотрение дела завершается. Мы просим передать обвиняемую в Верховный суд для вынесения приговора.

Судья Норвуд кивнул:

– Думаю, всем ясно, что совершено преступление и есть достаточно улик, указывающих на вероятность того, что обвиняемая…

– Одну минуту, ваша честь, – вмешался Мейсон. – Вы не собираетесь дать мне возможность представить свои доказательства?

Судья Норвуд выглядел удивленным.

– Вы что, хотите вызвать обвиняемую для дачи свидетельских показаний?

– Я этого не говорил. Я сказал, что хочу представить доказательства.

– Хорошо, – сказал судья Норвуд. – Прошу меня извинить. Я не хотел лишать обвиняемую каких-либо прав. Я просто исходил из того, что с учетом хода рассмотрения дела… В общем, в этом графстве не бывает больших споров на предварительном расследовании, тем более при столь веских уликах… Во всяком случае, не буду высказываться заранее, мистер Мейсон. Давайте выдвигайте доводы защиты.

– Прекрасно. Моим первым свидетелем будет мисс Мэрион Китс. Она присутствует в зале?

В задних рядах произошло какое-то движение, и Мэрион Китс, поднявшись, прошла решительным шагом на свидетельское место.

По тому, что ни окружной прокурор, ни Крестон Ивс даже головы не подняли, Мейсон понял, что она уже имела дело с окружным прокурором и со специальным обвинителем.

Он терпеливо подождал, пока свидетельницу приведут к присяге, затем сказал:

– Ваша честь, этот свидетель не является непредвзятым. Быть может, мне придется задавать наводящие вопросы.

– Откуда нам это может быть известно? – спросил Хейл.

– А вы взгляните на нее, – улыбнулся Мейсон.

– Начинайте задавать ваши вопросы, – попросил судья Норвуд.

– Ваше имя Мэрион Китс?

– Да.

– Мисс или миссис?

– Я… я была замужем.

– Китс – фамилия вашего бывшего мужа?

– Да.

– Вас обычно зовут миссис Китс или мисс Китс?

– Обычно ко мне обращаются мисс Мэрион Китс. Думаю, я имею право брать любое имя, какое захочу.

– Безусловно. Я только задал вопрос.

– А я ответила.

– Вы были знакомы с Артуром Кашингом при его жизни?

– Да.

– Вы случайно не катались с ним на лыжах?

– Каталась.

– Вы были в Медвежьей долине в ночь со второго на третье?

– Я была здесь утром третьего числа, – ответила она с выражением злости.

– И, как я думаю, вы были также на похоронах Артура Кашинга?

– Возражаю. Не имеет значения и отношения к делу, – заявил Крестон Ивс.

– Возражение принято.

– Вы несколько раз катались с Артуром Кашингом на лыжах?

– Да.

– Как давно вы были с ним знакомы?

– Около шести месяцев.

Вдруг без всякого предупреждения Мейсон вскочил со своего стула, сделал два шага к свидетельнице, уставил ей в лицо свой указательный палец и приказал:

– А ну-ка, крикните!

У свидетельницы перехватило дыхание, от неожиданности и удивления она издала короткое восклицание.

Дарвин Хейл и Крестон Ивс вскочили, говоря что-то одновременно.

– Порядок! – громко призвал судья Норвуд. – Порядок в зале суда. По очереди, джентльмены. Что у вас, мистер Хейл?

– Не имеет значения и отношения к делу, – выпалил Хейл. – Он пытается сбить с толку и запугать своего собственного свидетеля.

Крестон вмешался холодным, академическим тоном:

– Если объект данного опроса хочет устроить ловушку своему же свидетелю, ваша честь, то это неправильный опрос. Если он рассчитывает опознать кого-то по крику, что является делом безнадежным, то эксперимент должен проводиться в условиях, сходных с теми, какие были тогда.

– Давайте послушаем ваш крик! – повторил Мейсон.

Свидетельница обнажила зубы и, прежде чем ее могли остановить, издала резкий, нечленораздельный крик ярости и ненависти, животный крик, в котором не было и нотки ужаса, а только злость.

– Благодарю вас, – Мейсон с улыбкой поклонился. – Спасибо большое, мисс Китс.

Зал суда охватило недоуменное молчание.

– Видимо, – сухо сказал судья Норвуд, – свидетельница, эмоциональный человек с натянутыми нервами, посчитала возможным не ждать, как распорядится суд. Таким образом, возражение теряет силу.

– Можете продолжать, мистер Мейсон.

– Мне не нужно будет этого повторять? – спросила судью Мэрион Китс.

– Вы свидетель. Вам будут заданы вопросы. Вы должны только отвечать на имеющие отношение к делу вопросы. Другая сторона и суд позаботятся, чтобы ваши права были защищены. Если бы вы сохраняли терпение и молчание, то я поддержал бы возражение.

– Извините, ваша честь, у меня взвинчены нервы. Я хотела бы проконсультироваться с адвокатом, прежде чем отвечать на другие вопросы. Все это часть кампании шантажа с целью нанести ущерб моей репутации. Мистер Мейсон столько наговорил, когда мне вручали повестку. Я думаю, у меня есть право на адвоката. Мне сказали, что нельзя пользоваться повестками суда для того, чтобы привлекать к делу тех, кто ничего об этом не знает.

Хейл толкнул локтем Ивса и ухмыльнулся. Судья Норвуд произнес:

– Вы правы в своем общем понимании закона. Человек, которому известны какие-то факты по делу, обязан выступить свидетелем, когда его вызывают. Но нельзя никого затаскивать в суд с единственной целью… Пока воздержусь от дальнейших комментариев. Мистер Мейсон, вы имеете что-либо сказать?

– Если она хочет адвоката, то надо согласиться, – сказал Мейсон.

– Хорошо, сейчас вы освобождаетесь от дачи показаний, – обратился судья Норвуд к Мэрион Китс. – Проконсультируйтесь с адвокатом и возвращайтесь сюда завтра в десять утра, если хотите, то с адвокатом.

Вы хотите вызвать других свидетелей, мистер Мейсон?

– Я хотел бы завершить выступление со своей стороны, ваша честь, но есть некоторые технические вопросы, по которым обвинение оставило очень большие пробелы, улики, которые окружной прокурор посчитал, видимо, возможным опустить.

– О чем вы? – спросил Хейл. – Я ничего не опускал.

– Опускали. Вы не включили в дело кресло на колесах, в котором было обнаружено тело.

– Я включил улики по всем фактам, касающимся кресла. Само оно большое и громоздкое, поэтому я не видел причины, чтобы…

– Вот именно, – вмешался Мейсон. – Это кресло – одна из самых важных улик по данному делу, а окружной прокурор ограничился свидетельством шерифа о том, что в шинах кресла не было осколков стекла.

– Хорошо, – сказал Хейл. – Готов удовлетворить эту прихоть. Если он хочет включения кресла в дело, пожалуйста… Шериф, принесите, пожалуйста, кресло.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*