Эдгар Уоллес - Король страха
В тот день утро было тихое, безветренное, в ложбинах кое-где собирался туман, и часть дороги, особенно рядом с рекой, была покрыта густой белой дымкой, которую примерно к восьми часам полностью развеял юго-восточный ветер. Мгла почти рассеялась, когда поисковая группа из Тилбери приступила к работе и обнаружила единственное свидетельство трагедии, произошедшей ранним утром. Это был старый автомобиль «форд», который съехал с дороги, каким-то чудом избежал столкновения с телеграфным столбом и застрял в канаве. Машина не была перевернута, видимых повреждений не имела, но человек, сидевший на месте водителя, когда его нашли, был мертв. Проведенное на месте незамедлительное медицинское освидетельствование не выявило ран на теле мужчины, оказавшегося скромным фермером из Рейнэма. Судя по всему, он умер от сердечного приступа, направляясь в город.
Сразу за тем местом, где его нашли, дорога на Тилбери круто уходит вниз между двумя холмами в так называемую Лощину Коулса. В самой глубокой ее части над дорогой переброшен узкий мост, соединяющий две половины фермы, через которую проходит путь от Лондона к Тилбери.
К тому времени, когда Ридер и следователь из Скотленд-Ярда прибыли на место, тело фермера и его машину уже убрали. О пропавшем грузовике с золотом не было никаких известий, но местные полицейские, исследовавшие оставленные им следы, сделали важное открытие. Судя по всему, проезжая через лощину, грузовик передним колесом зацепился за склон высокого холма — в глинистой стене остался четкий глубокий след.
— Такое впечатление, — сказал Симпсон, которому поручили расследование этого дела, — что грузовик здесь вильнул в сторону, чтобы не столкнуться с машиной фермера. Вот ее следы, видите? Они виляют из стороны в сторону. Возможно, этот человек, когда проезжал здесь, уже умирал.
— А дальше этого места путь грузовика вы отследили? — спросил Ридер.
Симпсон кивнул и подозвал сержанта из эссекского отделения полиции, который наносил на карту отпечатки шин.
— Похоже, он повернул на север в сторону Беконтри, — доложил тот. — К тому же полицейский в Беконтри говорит, что видел какой-то большой грузовик, который выехал из тумана. Но он ехал в сторону Лондона, и кузов его был накрыт навесом. Грузовик был армейским, и за рулем сидел человек в военной форме.
Мистер Ридер закурил сигарету и задумался, глядя на горящую спичку у себя в руке.
— Черт! — вдруг воскликнул он, бросил спичку на землю и стал смотреть, как она догорает.
А после этого сделал нечто странное. Наклонился и как будто стал осматривать землю, лихорадочно зажигая спичку за спичкой.
— Вам не хватает света, мистер Ридер? — несколько раздраженно спросил Симпсон.
Сыщик выпрямился и улыбнулся, но улыбка эта задержалась на его лице всего на миг, после чего уголки его губ поползли вниз, и он сделался очень печален.
— Бедняга! — вполголоса произнес он и покачал головой.
— О ком вы говорите? — поинтересовался Симпсон, но мистер Ридер не ответил. Он указал на мост, посередине которого стояла старая ржавая цистерна для перевозки воды, из тех, которыми еще кое-где пользуются в Англии, взобрался наверх и осмотрел железный контейнер. Откинул крышку, заглянул внутрь, подсвечивая себе спичкой.
— Пусто? — спросил Симпсон.
— Боюсь, что да, — отозвался мистер Ридер и стал осматривать старый потертый шланг, прикрепленный к цистерне. Когда он спустился на дорогу, во взгляде его было еще больше грусти. — Вы когда-нибудь думали о том, как легко замаскировать обычный армейский грузовик? — спросил он. — Что там говорил сержант? Грузовик с тентом, и ехал он в сторону Лондона?
— Вы полагаете, это была машина с золотом?
Мистер Ридер кивнул.
— Я в этом уверен.
— Где на него напали?
Мистер Ридер указал на отметину от колес на склоне холма.
— Здесь, — уверенно произнес он, и Симпсон нахмурился.
— Чепуха! Никто не слышал выстрелов, а вы же не думаете, что наши люди могли сдаться без боя? Если бы нападающих было в пять раз больше, чем их, они и то смогли бы отбиться, но на этой дороге не видели скопления людей!
Мистер Ридер снова кивнул.
— Тем не менее именно здесь на них напали и уничтожили, — сказал он. — Думаю, вам следует искать грузовик с тентом и подробнее расспросить вашего человека в Беконтри о той машине, которую он видел.
Через пятнадцать минут полицейский автомобиль доставил их в маленькую эссекскую деревушку, и перед сыщиками предстал полицейский, видевший крытый грузовик. Он увидел его за несколько минут до того, как закончилась его смена. Тогда на дороге стоял густой туман, и он сначала услышал грохот колес, а уж потом увидел саму машину. Судя по его описанию, это был обычный армейский грузовик, насколько он мог определить, серого цвета с черным тентом, на котором было написано «W. D.»[19] и стояла широкая стрела — знак, обозначающий государственную собственность. Он заметил, что рядом с водителем в форме сидел еще один военный. Сзади ткань навеса была зашнурована, поэтому то, что было внутри, он видеть не мог. Солдат в кабине, когда они проезжали мимо, помахал ему рукой, и больше полицейский об этой встрече не вспоминал, пока не стало известно об исчезновении золота.
— Да, сэр, — кивнул он в ответ на вопрос Ридера, — мне показалось, что в кузове был груз. Машина ехала очень тяжело. Но через нашу деревню часто проезжают такие машины из Шуберинесса.
Симпсон связался по телефону с полицейскими Баркинга, и те подтвердили, что видели военный грузовик, но в портовом районе такие машины появляются достаточно часто. Либо эта, либо похожая на нее грузовая машина въехала в туннель Блэкуолл, но гринвичская полиция на южном берегу реки не смогла ответить, появлялся ли там пропавший грузовик, и на этом все его следы терялись.
— Кто знает, может быть, мы вообще не там ищем, — сказал Симпсон. — Если ваша версия верна, Ридер… Но этого не может быть! Они не могли напасть на наших людей настолько неожиданно, что никто не успел выстрелить. Но перестрелку-то не могли не услышать в округе.
— Перестрелки не было, — покачал головой мистер Ридер.
— Так где же наши люди? — спросил Симпсон.
— Они убиты, — тихо ответил мистер Ридер.
Мистер Ридер изложил суть дела в Скотленд-Ярде, в присутствии комиссара полиции, который слушал его рассказ с недоверием и ужасом.
— Кажется, я уже однажды обращал ваше внимание на то, что Флак — химик. Симпсон, вы помните ту старую цистерну для воды на мосту над дорогой? Я полагаю, вы уже установили, что она не принадлежит фермеру, владеющему этим участком, и что он никогда ее раньше не видел. Кстати, возможно, удастся установить, где она была куплена, но я почти уверен: выяснится, что она была куплена несколько дней назад на какой-нибудь распродаже. В «Таймс» я недавно видел объявление о такой распродаже. Подумайте, насколько легко закачать в такой сосуд большое количество смертельного газа, в состав которого входит окись углерода. И представьте, если этот или другой, более смертоносный газ (это еще предстоит установить) находился в цистерне, насколько просто спокойным безветренным утром свесить с моста большой шланг и наполнить газом узкую лощину. Не сомневаюсь, что все произошло именно так. Что бы там ни было использовано, в лощине присутствовала окись углерода, то есть угарный газ, — когда я был там и бросил на землю спичку, она сразу же потухла, и все другие спички, которые я зажигал у земли, быстро гасли. Если бы машина проехала через это место на большой скорости и, не замедляя движения, сразу поднялась на противоположный склон, водители и люди в кузове могли бы выжить. Но случилось так, что водитель сразу потерял сознание, крутанул руль и врезался в склон, из-за чего грузовик остановился. Скорее всего, они были уже мертвы, когда Флак и его сообщник спрыгнули в противогазах вниз, перетащили водителя в кузов и поехали дальше.