Рекс Стаут - Золотые пауки (сборник)
Молчание.
– А знаете, – продолжал я, – мы не располагаем целой ночью для беседы с вами. Разумеется, мы осуждаем всякий шантаж, в том числе и такой, каким занимаетесь вы, но сейчас мы расследуем другое преступление – убийство, или, говоря точнее, три убийства. Если я и задам сейчас несколько вопросов о ваших денежных делишках, то это только для того, чтобы попытаться получить кое-какие данные об убийстве. Мэтью Берч участвовал в вашем шантаже?
– Нет.
– Кто навел вас на Леопольда Хейма?
– Никто.
– Какую часть денег, полученных вымогательством, получаете вы и кто забирает остальные?
– Каких денег?
– Ах, так? Сол, возьми-ка его за руки.
Вместе с Солом мы подтащили Игана к столику, на котором стоял телефон.
– Подержи его, пока я проверю, работает ли телефон, – сказал я Солу, снял трубку и набрал номер. Уже после двух гудков я услышал:
– Ниро Вульф у аппарата.
– Говорит Арчи. Я всего лишь проверяю телефон.
– Но сейчас уже полночь! Где тебя черти носят?
– Да мы тут все вчетвером занимаемся оперативной работой в гараже на Десятой авеню. Нас ожидают клиенты, и у меня нет времени для разговора. Мы доложим позднее.
– Я ложусь спать.
– Вот и хорошо. Спокойной ночи.
Я положил трубку, снял аппарат со столика и поставил его рядом с Иганом на пол.
– Сейчас я буду задавать вам вопросы, – объяснил я Игану. – Если не желаете отвечать мне, можете позвонить в управление полиции Нью-Йорка или в шестнадцатый полицейский участок. Телефон рядом с вами. Полиции вы можете сообщить все, что находите нужным, но ни по какому другому номеру мы вам звонить не позволим. Так вот, Берч участвовал в вашем шантаже? Вы видели Берча в машине во вторник днем? Кто навел вас на Леопольда Хейма?
Иган молчал.
– Советую вам подумать, – продолжал я. – Вам лучше бы рассказать нам все сейчас. Если вы считаете, что я все равно передам в полицию вашу записную книжку, то ошибаетесь. Я передам ее мистеру Вульфу, который ведет сейчас расследование по делу об убийстве. Не думаю, чтобы он сообщил в полицию фамилии и адреса всех людей из вашей книжки. Пока ему не до этого. Конечно, я ничего не могу вам обещать, а лишь ставлю вас в известность о своих предположениях. Ну и как?
– Пустите меня.
– Берч – ваш соучастник?
– Да.
– Кто у вас босс?
– Берч.
– Это раньше, а сейчас?
– Не знаю.
– Врете. Во вторник вы видели Берча в машине с женщиной?
– Да, но машина стояла не перед «Баром Денни».
– А где?
– Она шла по Одиннадцатой авеню в районе Пятидесятых улиц.
– Темно-серый «кадиллак» с номерным знаком штата Коннектикут?
– Да.
– И это была машина Берча?
– Раньше я ее не видел, но Берч работал с угонщиками, а этот «кадиллак» тоже был украден. Все, к чему Берч прикладывал руку, было какой-нибудь аферой.
– Берч мертв, и теперь про него можно говорить все что угодно. Кто была эта женщина?
– Не знаю. Я стоял на другой стороне улицы и ее не рассмотрел. Если вы меня сейчас же не развяжете, я ничего вам больше не скажу.
Я подал знак Солу, и тот развязал Игана.
– Неужели вы не узнали эту женщину?
– Нет.
– Но вы можете сейчас опознать ее?
– Вряд ли. Они быстро проехали мимо.
– В котором часу это произошло?
– В половине седьмого, может быть, немного позднее.
Пожалуй, он был прав: Пит Дроссос сообщил, что женщина в машине просила позвать полицейского примерно без четверти семь.
– А кто вел машину? Берч?
– Нет, женщина, и это очень меня удивило. Берч был не такой человек, чтобы позволить бабе вести машину.
Сам не зная того, Иган полностью подтвердил наши предположения, и это так обрадовало меня, что я чуть его не расцеловал. У меня даже мелькнула мысль достать из конверта Фреда фотографии Джин Эстей, Анджелы Райт и Клэр Горан, предъявить их Игану и спросить, не узнает ли он среди них женщину в машине, но я тут же отказался от этой соблазнительной мысли, поскольку он уже заявил, что опознать ее не может.
– Кому вы передавали деньги, полученные в результате шантажа?
– Берчу.
– Но он мертв. Кому после него?
– Не знаю.
– Видимо, мы поспешили вас развязать. Если бы Леопольд Хейм дал вам десять тысяч долларов или даже часть этой суммы, что бы вы сделали с ними?
– Подождал бы до получения указаний.
– От кого?
– Не знаю.
– Веревку, Фред, – распорядился я.
– Минуточку, минуточку, – попросил Иган. – Вы спрашивали, кто наводил меня на Леопольда Хейма. Так вот, наводки я получал двумя путями – или прямо от Берча, или по телефону, от женщины. Она звонила мне и сообщала фамилии и адреса.
– Какая женщина?
– Не знаю. Я никогда ее не видел.
– Но как вы определяли, что это не ловушка? Вы узнавали ее по голосу?
– Я знал ее голос, а кроме того, она называла пароль.
– Какой?
Иган промолчал и лишь поджал губы.
– Вам больше не придется им пользоваться, – заверил я его. – Так что можете его назвать.
– «Сказал паук мухе».
– Что-что?
– Такой был пароль. Так меня навели и на Леопольда Хейма. Вот вы спрашивали меня, кому я должен передавать деньги после смерти Берча. Я надеялся, что та же женщина позвонит мне и скажет.
– Почему в таком случае она ничего не сказала вам, когда навела вас на Хейма?
– Я спросил ее, но она ответила, что сделает это позднее.
– Как ее фамилия?
– Не знаю.
– По какому телефону вы ей звонили?
– Я никогда ей не звонил и поддерживал связь только через Берча. Я не знаю, как можно связаться с ней сейчас.
– Врете! Мы еще вернемся к этому, даже если придется снова связать вас. Почему вы убили Берча?
– Не убивал я его! Я не убийца.
– Кто же тогда убил его?
– Не знаю.
– Я уже говорил вам, что нас интересуют только сведения об убийстве. Нам нужны факты, только факты, которые мы могли бы проверить. Если не вы убили Берча и не знаете, кто это сделал, ответьте мне, откуда вам стало известно…
В эту минуту послышались звонки – длинный, один за другим два коротких и еще один длинный. Я быстро подошел к стене и нажал кнопку, которую, как я видел, нажимал раньше Морт, – короткий, два длинных, снова короткий. Держа наготове револьвер, я выбежал из комнаты и остановился у подножия лестницы. Сверху послышались шаги, вначале едва слышные, затем все более и более громкие, наконец раздался голос Орри:
– Арчи?
– Собственной персоной.
– Я хочу доставить вам пополнение.
– Пожалуйста. Чем больше, тем веселее.
На ступеньках лестницы у меня над головой показались хорошо вычищенные черные туфли, потом тщательно отутюженные темно-серые брюки, такой же пиджак и, наконец, весьма раздраженное лицо Денниса Горана. За Гораном спустился Орри с револьвером в руке.