KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Дело мифических обезьян

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело мифических обезьян" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Да.

– Когда?

– В прошлый вторник.

– В какое время?

– Утром.

– Вы опознавали тело?

– Да.

– Кого вы опознали?

– Это был мой муж, Джозеф Г. Мэнли.

– Вот фотография. Вы можете мне сказать, кто снят на ней?

– Мой муж.

– Я прошу приобщить это фото к делу, – сказал Эллингтон.

– Не возражаю, ваша честь, – отозвался Мейсон.

– Прекрасно, – сказал судья, – приобщите фотографию к делу.

– У меня больше нет вопросов, – сказал Эллингтон. – Ваша очередь, Мейсон.

Перри Мейсон поднялся, и миссис Мэнли повернулась к нему.

– Вы говорили, что ваш супруг находится в Таксоне? – спросил он.

– Да, сэр.

– Вы знали, что на самом деле его там не было?

– Когда я говорила вам об этом, я была уверена, что он находится там.

– И у вас не было никаких оснований предполагать, что он где-то в другом месте?

– Не было.

– Во время моего первого визита к вам вы сказали мне, что он уехал в Таксону. Не узнали ли вы после этого нашего разговора, каким образом он очутился не в Таксоне, а в коттедже, в горах, совсем неподалеку от города?

– Нет. Я до сих пор не могу понять, что заставило его туда поехать.

– У меня нет больше вопросов, – заявил Мейсон.

– Вызовите доктора Самюэля Д. Клевеленда, – распорядился Эллингтон.

Место для свидетелей занял полицейский врач доктор Клевеленд. Он сообщил, что произвел вскрытие трупа, найденного в коттедже близ каньона Пайн-Глен и опознанного миссис Мэнли.

– От чего умер этот человек? – спросил Эллингтон.

– Он умер от огнестрельной раны.

– Из какого оружия в него стреляли?

– Из револьвера 22-го калибра.

– Куда попала пуля?

– В левый висок. Судя по всему, смерть наступила мгновенно. Или по крайней мере через несколько секунд после выстрела.

– Понятно. А что вы можете сказать относительно времени смерти? Вы пытались это установить?

– Да.

– И что же?

– Этот человек умер не более чем через час после того, как он последний раз поел. Его пища состояла из мяса, скорее всего бифштекса, и картофеля. Были также обнаружены следы соуса, видимо кетчупа. С момента приема пищи прошло, по моим расчетам, не более часа и не менее сорока пяти минут.

– Вы можете сказать, когда он ел в последний раз?

– Нет, сэр. Я смог только установить, через сколько времени после приема пищи наступила смерть.

– А что показала температура тела и rigor mortis?[1]

– Мы проделали и эти исследования. Труп был окоченевшим, поэтому определить время наступления смерти на этом основании было довольно трудно. Если вам требуется установить его с достаточной точностью, лучше ориентироваться не на это, а постараться выяснить, когда этот человек в последний раз принимал пищу.

– Каким образом вы установили, что смерть наступила в интервале от сорока пяти минут до часа после еды?

– Это явствует из степени переваренности пищи, находящейся у него в желудке. Это наиболее точный метод установления времени смерти.

– Ваша очередь, – повернулся Эллингтон к Мейсону.

Тот поднялся.

– В связи со всем сказанным, доктор, пришли ли вы к какому-нибудь выводу или предположению в отношении того, когда же действительно он был убит?

– Пожалуй… да, пришел.

– Ваше мнение?

– Подождите минутку, – вмешался Эллингтон. – С разрешения суда я возражаю против этого вопроса, поскольку точно такой вопрос уже был задан и ответ на него получен. Смерть наступила в период от сорока пяти минут до часа после приема пищи, и точнее доктор сказать не может.

Мейсон усмехнулся.

– В свою очередь, я тоже обращаюсь к суду, возражая против вмешательства прокуратуры. Обвинение пытается оставить этот вопрос открытым. Или, если быть точным, оставить его открытым в той степени, которая его устраивает.

– Ничего подобного! – возразил Эллингтон.

– В таком случае почему же вы возражаете против заданного мною вопроса?

– Джентльмены, я прошу вас сохранять спокойствие, – вмешался судья Бэгби. – Вы можете ответить на этот вопрос, доктор Клевеленд?

– Да, сэр.

– В таком случае отвечайте.

– Смерть наступила в интервале от сорока пяти минут до часа после приема пищи, – ответил тот.

– Я имел в виду другое, доктор, – с улыбкой сказал Мейсон. – Я спросил вас, можете ли вы определить или предположить время наступления смерти безотносительно к приему пищи.

– Да как вам сказать… У меня нет данных, чтобы с полной определенностью говорить об этом в суде.

– А я не прошу от вас определенности, доктор, меня интересует всего лишь ваше мнение. Ваше предположение.

– Я протестую против этого вопроса! – снова вмешался Эллингтон. – Личное мнение доктора все равно нельзя считать доказательством. Это может лишь запутать дело.

– Это совершенно официальное слушание дела, ваша честь, – обратился Мейсон к судье. – И защита имеет полное право поинтересоваться мнением свидетеля. Более того, я имею право спросить также, на чем оно основано.

– Все правильно, – сказал судья. – Защита имеет право задать такой вопрос.

– Что ж, – нерешительно начал доктор, – я полагаю… Я думаю, что смерть наступила приблизительно в три часа утра.

– У вас есть какие-нибудь основания предполагать, что смерть наступила в это время?

– Да.

– И нет фактов, это предположение опровергающих?

– Нет.

– Благодарю вас, доктор. Это все.

– Следующим моим свидетелем будет Дороти Сельма, – сказал Эллингтон.

На место для свидетелей поднялась молодая женщина с большими круглыми глазами, которые она подняла на Эллингтона с невинным видом.

– Вас зовут Дороти Сельма? – спросил ее прокурор.

– Да, сэр.

– Где вы работаете?

– В ночном баре.

– Это, насколько мне известно, бар-гараж, где посетителей обслуживают прямо в машине?

– Совершенно верно.

– Вы работаете там официанткой?

– Да.

– Я покажу вам фотографию человека, которого опознали как Джозефа Г. Мэнли. И я хочу спросить вас, видели ли вы когда-нибудь его раньше?

– Да, видела.

– Когда?

– Рано утром девятого числа. Собственно, это была еще ночь на понедельник. Что-то около двух часов. Он появился в нашем баре примерно без двадцати два.

– И что было дальше?

– Я обслужила его.

– Что он заказал, мисс Сельма?

– В это время у нас бывают лишь дежурные блюда. Бифштекс с картофелем. По желанию клиента подается еще томатный соус.

– И он все это заказал?

– Да, сэр.

– Что было потом?

– Он расплатился по счету, оставил чаевые и уехал.

– Вы не знаете, какая у него машина?

– Знаю. Двухосный джип.

– Вы уверены, что человек, изображенный на фотографии, – именно тот клиент, которого вы обслуживали среди ночи?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*