KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Можно помереть со смеху

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Можно помереть со смеху" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она отрицательно покачал головой.

– Возьмите такси, – велел я ей. – Поезжайте на Фрост-Моур-роуд, 1638. Побродите около дома, пока не убедитесь, что соседи засекли вас. Но не снимайте свою одежду, чтобы быть готовой немедленно уехать по первому звонку.

– Когда я покину эту мусорную свалку?

– Когда я приеду за вами.

– А когда это случится?

– Примерно через полчаса после вашего прибытия на место.

– Ладно, – сказала она. – Но я хочу кое о чем предупредить вас. Если в том доме мне придется выполнять домашние работы, я сниму эту свою одежду. Может быть, там в чулане я найду какой-нибудь халат, который налезет на меня, – тогда все в порядке. Но если не найду, то не стану делать грязную работу в своем костюме. Моя одежда – часть моего индивидуального капитала, который я вкладываю в дело.

– Вам не придется делать грязную работу. Просто делайте вид, что работаете. Если миссис Рейли подойдет к вам и втянет в разговор, расскажите ей любую басню, которая вам взбредет в голову, только не правду.

– Я придумаю не историю, а конфетку, – уверила она меня. – Я люблю врать без предварительной подготовки, особенно когда разговариваю с такими сплетницами, как миссис Рейли.

– Только не перестарайтесь, – предупредил я.

– Все будет в порядке, – сказала она и протянула мне руку с повернутой вверх ладонью.

– В чем дело? – спросил я.

– Деньги на оплату такси, – объяснила она.

Я усмехнулся и, выложив денежки, сделал еще одну дыру в бюджете нашей фирмы. Потом я вышел из дома Ванды Уоррен и позвонил своей секретарше Элси Бранд.

– Элси, ты видела рослого, грубого типа, который приходил к нам несколько дней назад? Его звали Лоутон С. Корнинг.

– Я видела, как он уходил из агентства. Что я должна сделать?

– Он остановился в отеле «Дортмут» и ездит на машине с техасским номером. Сейчас же садись на такси, поезжай к отелю и жди, пока Корнинг не выйдет на улицу. Как только это случится, немедленно позвони мне на расположенную на Фрост-Моур-роуд станцию техобслуживания. Номер телефона станции найди в телефонной книге. Через минуту после того, как он уйдет из отеля, я должен об этом знать!

– Будет сделано, Дональд. Что-нибудь еще?

– Это все, – сказал я. – Но если случится что-нибудь неожиданное и, когда он уедет из отеля, ты не сможешь связаться со мной по телефону, скажи водителю такси, чтобы он на полной скорости гнал машину к дому 1638 на Фрост-Моур-роуд. Там ты увидишь женщину. Увези ее оттуда. Скажи ей, что действуешь по моему распоряжению, и в доказательство этого покажи ей свою визитную карточку с указанием нашего агентства.

– Все понятно, Дональд. Что мне сказать Берте?

– Скажи ей, что выйдешь на минуту. А когда вернешься, дай ей полный отчет.

– В таких случаях она устраивает шум на все агентство.

– Пусть пошумит. В конце концов, ты работаешь на меня. Так что немедленно приступай к делу.

– О’кей, – сказала она.

Повесив трубку, я сразу поехал на станцию техобслуживания. Там мне заправили полный бак бензином, залили масло и воду, осмотрели колеса. Потом я сказал служащему, что ожидаю телефонного звонка по их номеру, дело очень важное и он должен, как только мне позвонят, немедленно позвать меня к телефону. Он предложил мне войти в дом, и я прохлаждался там около часа.

Наконец Элси Бранд позвонила мне.

– Алло, Дональд?

– Я.

– Он уехал.

– Когда?

– Минуты две назад.

– Не знаешь куда?

– Нет. Он спустился в вестибюль отеля на лифте. Наверное, он заранее позвонил в гараж и велел подогнать его автомобиль к подъезду. Выйдя из отеля, он сразу сел в машину и уехал.

– Как он выглядел? – спросил я. – Был в возбуждении?

– В возбуждении? Мальчик! Он как сумасшедший пробежал через вестибюль, влетел в машину и погнал ее как на пожар.

– Отлично, Элси. Большое спасибо.

– Теперь какие будут указания?

– Теперь возвращайся в офис и постарайся удержать Берту в душевном равновесии. Предупреди ее, что, если меня кто спросит, пусть скажет, что я скоро буду на месте. Приеду, наверно, часа через два.

– Стоит ли приезжать сюда, Дональд? – обеспокоенно произнесла она. – Судебный исполнитель вручит тебе повестку в суд.

– Знаю, – успокоил я ее. – Но теперь это не страшно.

– Ну хорошо, раз так. Я уверена, ты знаешь, что делаешь.

Повесив трубку, я сел в свою машину и поехал к дому Велсов.

Остановив автомобиль у парадного подъезда, я не спеша подошел к двери и позвонил. На пороге возникла Ванда Уоррен.

– Хай! – поздоровалась она.

– Хай, – отозвался я. – Я торгую щетками. Это может заинтересовать вас?

– Конечно! Для того чтобы вычистить отсюда некоторых типов, мне совершенно необходима жесткая щетка.

Мы вошли в дом.

– Каких таких типов? – спросил я.

– Прежде всего миссис Рейли.

– Вы разговаривали с ней?

– Я бы сказала, она разговаривала со мной. Пыталась выкачать из меня как можно больше информации. И знаете что?

– Что?

– Думаю, скоро здесь появится какой-то посетитель.

– Почему вы так решили?

– По ее поведению можно было догадаться, что кто-то хорошо заплатил ей за то, чтобы она сообщила ему о моем появлении в этом доме. Дональд, может быть, мною интересуется полиция?

– Испугались? – спросил я.

– Не особенно, – сказал она. – Не возражаю против рекламы, но хочу избежать дурной славы. Вы знаете, газеты готовы раздуть любой пустяк и сделать из него сенсацию: «МУЖЧИНА НАНЯЛ РЫЖУЮ МАНЕКЕНЩИЦУ ИГРАТЬ РОЛЬ ЖЕНЫ…» – и всякую грязь в том же роде.

– Успокойтесь, – сказал я ей.

– Что мы будем делать дальше?

– Вы готовы к отъезду?

– Когда я вышла из дома во двор, где полно маленьких коряг, за которые можно зацепиться, я сняла хорошую одежду.

– Переоденьтесь, да побыстрее.

Она быстро переоделась.

– Очень вам идет, – похвалил я.

– Спасибо. Мне самой тоже нравится. Что теперь?

– Мы выходим из дома и садимся в машину. Только прежде чем вы влезете в мой автомобиль, вы должны сделать вид, что колеблетесь. А я как будто уламываю, уговариваю вас.

– Играем на публику?

– Играем на публику.

– Согласна, – сказала она. – Полагаю, вы знаете, что делаете.

– Ключи от дома у вас?

– Да.

– Порядок, – сказал я. – Заприте дверь. Но я должен быть уверен, что миссис Рейли сможет без всяких помех наблюдать за нами.

– Не беспокойтесь. Она уже без всяких помех наблюдает за нами. Эта женщина способна за одну миллионную долю секунды увидеть все, что ей надо. Ей известны любые подробности о жизни всех ее соседей.

– Отлично. Пошли…

Мы заперли дом и пошли к машине. Возле нее мы остановились, и я, повернувшись к Ванде, начал размахивать руками, как бы пытаясь объяснить, внушить ей нечто очень важное.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*