Эрл Гарднер - Дело опасной вдовы
Мейсон задумчиво покусывал губы, потом перехватил вопросительный взгляд Дрейка и кивнул головой.
— Так вот, Чарли, очень быстро сообразил, что к чему, — продолжал Маннинг. — Могу поспорить, что когда он вошел в комнату и увидел Гриба мертвым, он сразу понял, в каком положении очутился. Я думаю, ему было известно, что Сэмми запутался с деньгами, потому-то он и стремился скорее расторгнуть партнерство. Так вот, когда он ворвался в комнату и увидел, что Сэмми покончил с собой — он сразу же понял — он решил, что нужно воспользоваться тем, что в соседней комнате сидит адвокат Мейсон, а с собой Дункан привез судебного исполнителя. Я думаю, Чарли знал, что в кабинете имеются доказательства того, что Сэмми покончил с собой, и он хотел непременно скрыть эти доказательства. Но чтобы это удалось, необходимо было избавиться от обоих — Перри Мейсона и Перкинса. Лучшее, что он мог придумать, это притвориться, что он считает Мейсона убийцей Сэмми. Поэтому-то он и стал беспокоиться и кричать, а ведь вообще-то он сдержанный человек. Так вот, он стал обвинять Мейсона в убийстве, а потом добился, чтобы Перкинс увел Мейсона и запер его где-нибудь. А ведь Чарли Дункан знал не хуже меня, что это самоубийство. Но ему нужно было непременно удалить Мейсона и Перкинса. Я как раз бежал по коридору, когда увидел Мейсона и Перкинса. Я сказал полицейским, что когда я вошел, то Дункан возился с креслом, на котором раньше сидел Мейсон, и это правда, но дело в том, что до моего появления, Дункан находился именно в той комнате, где погиб Сэмми. Мне это известно потому, что когда я открыл дверь приемной, то услышал, как кто-то возиться со второй дверью, как если бы Чарли как раз в этот момент выскочил из кабинета. К тому же, я прибежал по сигналу вызова и, не зная, что именно происходит, достал из кармана пистолет. Но поскольку я с этим замешкался — сам не знаю почему — просто ненавижу стрелять, только когда я все-таки распахнул эту дверь, то Чарли был уже в приемной и возился с тем креслом. Так вот, я считаю, что Сэмми покончил с собой, и что пистолет, выпал из его руки и лежал там на полу у стола, и что Чарли увидел его там. Он избавился от Мейсона и Перкинса и у него осталось еще достаточно времени, чтобы вернуться в кабинет и подобрать пистолет. Сначала он собирался свалить это убийство на мистера Мейсона, потому и попытался подсунуть оружие на сиденье кресла, где сидел Мейсон. Но в это время вошел я и заметил это, потому он и не осмелился довести задуманное до конца, сунул пистолет в карман, а потом выкинул его, когда представилась возможность.
— Откуда вам известно, каким оружием убит Гриб? — спросил Мейсон.
— Ну, кое-что я смыслю в оружии. Когда служил в армии, я интересовался баллистикой. Мне известно, например, что пуля проходя по стволу пистолета, оставляет там какие-то отпечатки, как, скажем, пальцы на поверхности стекла…
— Да, это нам тоже известно, — сказал Дрейк. — Продолжайте.
— Но кое-что другое, известно далеко не всем, — сказал Маннинг. — При выстреле ударник тоже оставляет следы, только на вращающейся гильзе. И эти следы всегда смещены в одну или другую сторону. Так вот, однажды Чарли Дункан и Сэм Гриб поспорили, кто из них лучше стреляет. Они оба бывшие военные. Чарли поставил пятьдесят баксов на то, что он попадет в мишень ближе к центру, чем Сэмми. Сэмми обозлился и тоже поставил пятьдесят монет против денег Чарли. И в тот момент я тоже находился в той же комнате, где и они, вот они и попросили меня быть арбитром. Мы спустились вниз, у них под казино есть большой склад, там установили мишень. Выиграл Гриб. Чарли тоже отличный стрелок, но Гриб-то привык к своему пистолету, а Чарли первый раз стрелял из него. После того, как все случилось, я стал думать, как это произошло. Я спустился вниз на склад и обыскал все кругом. Я и в самом деле нашел стреляную гильзу в тот день, извлек пулю, и теперь могу поклясться, что та пуля, которая вылетела в тот день, эта пуля из пистолета Сэмми Гриба, и она совершенно идентична пуле, которая убила Сэмми. Значит: это был тот же пистолет. И я готов присягнуть в этом.
Мейсон поднял голову и спросил Пола:
— Ты проверил это, Пол?
Дрейк кивнул.
— У меня есть фотография разорванной гильзы, которую нашли на полу в той комнате, где был убит Гриб, я сравнил ее с фотографиями той пули, которую Маннинг подобрал на складе. Нет никаких сомнений, что обе пули выстрелены из одного пистолета. Кроме того, Артур выковырял одну пулю из дубовой подпорки на складе, ведь так, Артур?
Маннинг кивнул:
— Совершенно верно: В тот день, когда они стреляли на складе, они сделали по одному выстрелу каждый — такое условие поставил Дункан, так что одну гильзу я нашел в дальнем углу склада, а вторая пуля попала в дубовую подпорку, я ее оттуда и выковырял.
— Где же она теперь? — спросил Мейсон.
Пол Дрейк вынул из кармана стеклянную трубочку, запечатанную и завернутую в пергаментную бумагу. На ней была бумажная этикетка, на которой было что-то написано карандашом и чернилами.
— Я положил пулю, которую передал мне Маннинг, вот в эту трубочку и запечатал ее в его присутствии, — сказал Дрейк. Трубочку нельзя вскрыть, не взломав печать.
— Отлично, — сказал Мейсон. — Они, пожалуй, могли бы обвинить нас в том, что мы специально подложили сфабрикованные фотографии стреляной гильзы. Ты провел микроскопическое исследование, Пол?
— Нет, потому что для этого бы пришлось нарушить следы, оставленные на пуле, но и по имеющимся фотографиям видно без сомнения, что пули идентичны.
Мейсон медленно сказал:
— Знаешь, Пол, это чертовски важно.
— Ну, конечно, поэтому-то я и хотел, чтобы ты сам выслушал Маннинга.
— Это важно для целой кучи людей, — продолжал Мейсон. — Это значит, что страховая компания может сэкономить сорок тысяч долларов наличными. Это значит, что Чарли Дункан не получит сорок тысяч баксов. Это означает, что чтобы там не происходило на судне дальше, ни на кого не удастся свалить ответственность за гибель Сэмми Гриба. И все это означает немало шума в самых разных местах.
Дрейк кивнул: Маннинг сказал:
— Я надеюсь, что сумел помочь вам, мистер Мейсон. Вы и мистер Дрейк отнеслись ко мне со всей доброжелательностью.
— Да, это конечно, нам поможет, — сказал Мейсон, — хотя я пока что не знаю точно, каким именно образом я предпочту все это преподнести правосудию. Я просил бы вас на время позабыть обо всем этом, Артур, и никому не рассказывать.
— Как прикажете.
— Да, — сказал Мейсон, — вас могут вызвать повесткой в суд и снять допрос, как со свидетеля. Если вас станут спрашивать, то не лгите, отвечая на вопросы, излагайте все таким образом, чтобы, тем не менее, не дать полиции никакой информации, неизвестной им. Если от вас потребуется иное, то Пол заранее проинформирует вас, как и что говорить.