Элизабет Ролле - Убийство в доме с привидением
— Нильс, вы больны?— воскликнула Джудит, ненароком посмотрев на него.— Вы ужасно выглядите! Что с вами?
— Уже очень заметно?— слабеющим голосом спросил Нильс, чувствуя, как кровь отливает от лица.
— Вы так побледнели! Вам нехорошо?
— Он тяжело болен,— опередив Нильса, сказал Питер.— У него хроническая почечная недостаточность, и печень тоже больная. Кроме того,— с упоением продолжал Питер,— он с детства страдает припадками эпилепсии.
— Похоже, у него сейчас начнется припадок,— боязливо сказала будущая медсестра.
— Несомненно,— подтвердил Питер.— Это всегда так начинается, уж я-то знаю.
— Эпилепсию мы еще не проходили. — Джудит растерялась.— Кажется, это что-то вроде судорог. Вы видели, как он?..
— Десятки раз,— небрежно сказал Питер,— Начинается с того, что он падает на пол и дергает руками и ногами.
Мисс Мортон достала очки, водрузила их на свой тонкий, длинный нос и воззрилась на Нильса с неподдельным интересом.
— А потом что?— нервно спросила Джудит, потихоньку отодвигаясь от опасного соседа.
— Потом? — Фантазия Питера, питаемая в основном воспоминанием о старинной гравюре, изображавшей изгнание беса из одержимой, была исчерпана.— Надо уложить его в постель, тогда потом ничего не будет. Он заснет.
— Он не сопротивляется?
— Иногда бывает, тогда приходится применять силу.
Джудит отодвинулась еще дальше и вплотную прижалась к Питеру. Во время этого диалога сам Нильс безмолвствовал, будучи абсолютно убежденным в том, что конец его близок. Правда, он подумал, что его последние минуты могли бы протекать в более дружелюбной атмосфере, однако стоит ли тратить последние мгновения на бесплодные препирательства? Пусть говорят что угодно. Однако минута шла за минутой, а он все еще был жив. Уяснив наконец, что зловещие симптомы были плодом разыгравшегося воображения, Нильс перевел дух и тут обнаружил, что является объектом всеобщего внимания. Если обсуждение язвы Питера протекало в узком кругу, то эпилепсия заинтересовала всех гостей без исключения.
— Все оттого, что он купается ночами, а затем обсыхает на ветру,— назидательно сказала мисс Хендрон.— Эти новые идеи до добра не доведут.
— От купания в холодной воде бывает насморк, в худшем случае пневмония, но не эпилепсия,— веско заявил доктор Макинтайр.— Вы путаете эпилепсию с простудой, мисс Хендрон.
Нильс не знал, как выкрутиться, и даже подумал, не упасть ли ему и в самом деле на пол, дав Питеру возможность унести его отсюда, чтобы избавиться от направленных на него взоров. Однако мисс Мортон авторитетно заявила, что надо приготовить побольше воды, чтобы облить его, когда начнется припадок, и тем самым отвратила Нильса от этого намерения. В критическую минуту раздался чей-то смех. Все повернули головы: смеялся Стентон. Поняв, что их разыграли, одни из гостей засмеялись, другие посмотрели на виновников с осуждением. Мисс Мортон восприняла отсутствие у Нильса эпилепсии как личное оскорбление, сердито сдернула очки и ледяным тоном заявила, что невоспитанность нынешней молодежи поистине перешла все границы; одарив Нильса исполненным презрения взглядом, она демонстративно отвернулась. Джудит, заподозрив, что язва Питера является такой же фикцией, решила, что они подшутили в первую очередь над ней, и надулась. Мысли Нильса вообще были заняты другим, а Питер после перенесенных по ее вине мучений не испытывал ни малейшего желания налаживать отношения.
Когда на веранде включили магнитофон, гости разделились на две группы: молодежь перебралась поближе к музыке, остальные расположились в гостиной. К постоянной компании — Диллоны, Питер, Нильс, Линда и Стентон — добавились сестры Уоткинс и мисс Мортон, которая, уловив возрастной принцип разделения гостей, поспешила отнести себя к более юной части и с независимым видом уселась на софе. Возможно, она рассчитывала на общество Стентона, однако тот пригласил танцевать сначала Клер Уоткинс, а затем Линду. Линда до конца играла принятую роль, и со стороны можно было подумать, что между ней и Стентоном все по-прежнему. На пятерых молодых людей приходилось четыре девушки, считая мисс Мортон, и Линда, и сестры Уоткинс не жаловались на недостаток внимания. Время от времени к ним присоединялись гости постарше, чаще других доктор Макинтайр с миссис Уикер. Нильс с удовольствием перешел бы в гостиную, чтобы держать под наблюдением Деккера, предоставив слежку за Стентоном Питеру, однако его присутствие среди пожилых гостей выглядело бы странно. К тому же глядя, как Питер шепчется с Клер, Нильс сомневался, разумно ли доверять ему надзор за самым энергичным из подозреваемых.
Алиса на веранде не показывалась, танцевать она наверняка не умела и поэтому делать ей там было нечего. Нильс был убежден, что она сидит возле мисс Прайс, однако когда он заглянул в гостиную, то обнаружил, что Алисы там нет, а Деккер спокойно беседует с отцом Линды. Нильс подождал, но Алиса не появлялась. Он вернулся на веранду — там ее тоже не было, хуже того: исчез и Стентон. Нильс выбежал в сад. Обогнув дом, он увидел их обоих возле самой стены и поспешно юркнул обратно за угол. Доносившаяся с веранды музыка заглушала разговор, а незаметно подойти ближе было невозможно, Нильсу оставалось только смотреть на них. Со стороны показалось, будто Стентон чего-то требует, а Алиса не соглашается. Он говорил, а она отрицательно качала головой, и это напомнило Нильсу похожую сцену между Стентоном и мисс Прайс. Однако дальнейшее развитие событий было иным. С нетерпеливым жестом Стентон что-то сказал, Алиса снова покачала головой, но уже менее решительно. Он заговорил, опять и даже взял ее за руку над локтем. Алиса молча слушала, больше не отказываясь, но и не соглашаясь. Стентон говорил долго, потом схватил ее и за вторую руку и рванул на себя, так что она едва не упала, затем так же резко отстранил ее, и тогда Алиса кивнула. Потом они разошлись, Алиса вернулась в гостиную, а Стентон на веранду.
Первыми уехали, как и приехали, Бэнвиллы. Магнитофон они оставили.
— Нам, к сожалению, пора,— сказала мать Линды, обращаясь к мисс Прайс.— Завтра у мужа дела в городе, ему рано вставать.
— Оставьте Линду ночевать у меня, — предложила мисс Прайс, не догадываясь, что Линде сегодня не до развлечений.— Ей ведь хочется еще повеселиться, а место для нее всегда найдется.
— Вы очень любезны, мисс Прайс. Действительно, ей было бы обидно сейчас уезжать с нами. У них там на веранде так весело! Если она вам не помешает...
— Конечно, нет,— сказала мисс Прайс, и вопрос был решен без участия самой Линды, которой вряд ли хотелось здесь оставаться.