Эрл Гарднер - Можно помереть со смеху
– Элси, подбери с пола скрепки и положи их в коробку. Черт бы их побрал – они свалились со стола.
Я подмигнул Элси и вышел из кабинета.
Глава 3
Окраину, на которой находилась улица Фрост-Моур-роуд, нельзя было назвать ни городом, ни деревней.
Когда-то кто-то начинал здесь с лозунга: «Акр земли дает независимость!» Энтузиасты позаботились об орошении пустынных земель, которые были разделены на небольшие ранчо, каждое размером в один акр. Люди, соблазненные привлекательным лозунгом, покупали эти ранчо на Фрост-Моур-роуд. Их становилось все больше и больше. Орошенная и удобренная земля пустыни давала ее владельцам при упорном труде обильные урожаи овощей, позволяла держать кроликов, цыплят и другую живность.
Номер 1638 принадлежал выкрашенному в белый цвет бунгало, которое было слишком велико для кукольного домика, слишком мало для виллы процветающего бизнесмена, но было построено с некоторой претензией, которая, по мнению хозяев, позволяла рекламировать это строение как «дом с двумя спальнями, ванной, кухней, гостиной, столовой, служебными помещениями, открытый солнцу и с прекрасным видом на горы». Я знал этот тип домов – спальни в них так малы, что, если поставить в них две кровати, между ними можно будет запарковать только пару шлепанцев. Столовую и гостиную разделяла только воображаемая граница, а кухня была размером с кабину грузовика.
На мой звонок вышел Друрри Велс. Это был бледный высокий человек с замедленными движениями и речью и с опущенными глазами. Ему было приблизительно лет тридцать пять. На нем была голубая рубашка не первой свежести, а на ногах – армейские башмаки на толстой подошве.
– Вы ко мне? – спросил он.
– Меня зовут Дональд Лэм.
Мы пожали друг другу руки.
– Я детектив, – представился я.
– Черт возьми! – воскликнул он.
– Частный детектив.
– О!
– Я хотел бы поговорить с вашей женой.
– И я бы тоже хотел.
– Вам не известно, где она?
– Нет.
– У вас есть какие-нибудь предположения на этот счет?
– Заходите в дом, – предложил он. – Посидим. Можете курить, если захотите.
Он повел меня в гостиную кукольного домика. Там он предложил мне стул.
– Когда вы видели вашу жену в последний раз? – спросил я.
– Три дня назад.
– Вы давно живете здесь?
– Мы поссорились с ней через два или три дня после того, как въехали в этот дом.
– И она исчезла?
– Именно так.
– Когда? Ночью, утром, днем? Когда?
– Когда я утром встал, ее уже не было.
– Вы встаете рано?
– Обычно нет. Я люблю поваляться в кровати, если есть такая возможность.
– И в то утро вы тоже не сразу встали?
– Точно. Черт возьми! Она сорвалась, даже не приготовив мне завтрака.
– Понятно, – сказал я. – Оставила готовку на вас. Так, что ли?
– Так.
– Жестоко.
Его светлые глаза быстро оглядели меня, и он сказал:
– Жестоко оставить человека без женщины.
– Из-за чего возникла ссора? – спросил я.
– Не из-за чего.
– Она оставила записку?
– Она не оставила мне ничего, кроме грязной посуды в мойке.
– Тарелки от завтрака?
– Нет, судя по всему, перед тем как уйти, она съела только пару яиц и выпила чашку кофе.
– Вы слышали, как она готовила завтрак?
– Нет, не слышал. Она ходила по кухне тихо, как мышь.
– Вы чувствовали запах кофе?
– Нет.
– Сколько платьев она взяла с собой? Она очистила весь свой шкаф?
– Нет.
– Вы достаточно хорошо знаете ее гардероб, чтобы определить, какие вещи исчезли?
– Нет.
– Как насчет ее родственников? – спросил я. – Есть у вашей жены родственники, к которым она могла уехать?
– Не могу сказать. Мы не ходили по родственникам. Я не очень-то люблю ее родственников. У нее был дядя. Он умер примерно неделю назад и оставил ей наследство. Я не знаю, есть ли у нее другие родственники, и знать не хочу.
– Где вы поженились?
– Прежде я задам вам несколько вопросов. Для чего вы хотите встретиться с моей женой?
– Я хочу поговорить с ней.
– О чем?
– О том, почему она сбежала.
– Я тоже хотел бы видеть ее, – сказал он. – Но я не хочу, чтобы встреча с ней принесла мне кучу чужих неприятностей. У вас есть сигарета?
Я дал ему сигарету.
– Где вы работаете?
– Сейчас я без места. Собираюсь заняться садами.
– А кто вы по профессии?
– Я намерен начать собственное дело, чтобы не только сводить концы с концами.
– Кто-нибудь видел, как ваша жена уходила из дома?
– Не знаю.
– Какие у вас отношения с соседями?
– С одними – хорошие. Другие соседи – безмозглые ослы.
– Кто эти безмозглые ослы?
Он указал пальцем на соседний дом и сказал:
– Женщина по фамилии Рейли.
– Она замужем?
– Ага.
– Он дома?
– На работе.
– Он тоже безмозглый осел?
– Нет, черт возьми! Но в своем доме у него нет ни малейшего шанса вымолвить хотя бы словечко.
– Вы не возражаете, если я поговорю с миссис Рейли?
– Мы живем в свободной стране.
– Тогда я поговорю с ней.
– О’кей!
– Вы останетесь дома.
– Я подожду жену еще неделю, а после этого – черт с ней!
– Вы имеете в виду, что после этого не примете ее?
– Правильно.
– А если предположить, что она страдает амнезией и не может вспомнить, где ее дом?
– У меня ведь тоже может возникнуть амнезия, и я не смогу вспомнить, что она моя жена.
– Вы не хотите говорить откровенно?
– А чего мне с вами откровенничать? – спросил он. – Вы сказали мне, что хотите видеть мою жену. Я ответил, что тоже хотел бы этого. Я сообщил вам о ее уходе все, что знаю.
– У вас есть машина?
– Есть. Подержанная.
– Она взяла ее?
– Нет, черт возьми! Я бы не вынес этого.
– Тогда каким образом она покинула дом?
– Пешком, как можно догадаться.
– Автобус проходит близко от дома?
– Остановка примерно в полукилометре отсюда.
– Она взяла чемодан?
– Не знаю. Говорю вам, что я не видел ее.
– Вы не знаете, сколько у вас чемоданов?
– Я думаю, что не хватает одного чемодана, но точно не знаю.
– Вы проверили, сколько платьев она взяла?
Он отрицательно мотнул головой.
– Но она оставила здесь какие-нибудь платья?
– Оставила.
– Если она полкилометра несла чемодан до автобусной остановки, она вряд ли взяла много вещей.
– Логично.
– Имела ли ваша жена собственное имущество, кроме того, которое ей завещал дядя?
– А какое вам дело?
– Я просто спрашиваю.
– Не знаю, я не интересовался ее имуществом. Слушайте, мистер… как вы назвали ваше имя?
– Лэм. Дональд Лэм.
– Вы детектив?
– Верно.
– Кто-то платит вам за эту работу?
– Я не работаю бесплатно.
– Ну, если кто-то заплатил вам, вы должны отработать эти деньги. Я ничего не имею против вас лично, но мне не нравится, когда чужие люди приходят в мой дом и суют свой нос в дела, которые их не касаются.