Эрл Гарднер - Дело тайны падчерицы
— Я заинтересован в правде. Не имеет значения, какой она произведет эффект. Если это доказывает вину миссис Бэнкрофт, тем хуже для нее. Я говорю правду. Меня не интересует, кого это затронет.
— Вам известно, что Джилли собирался в яхт-клуб на встречу с миссис Бэнкрофт?
— Он сам говорил мне об этом.
— После его исчезновения вы ездили в яхт-клуб?
— Нет. Я был дома и ожидал его возвращения.
— Если бы он отдал вам половину полученной суммы, поделились бы вы с ним деньгами Евы Эймори? — спросил Мейсон.
— О, Ваша Честь, — вмешался заместитель окружного прокурора, — я думаю, этот вопрос дискуссионный и не имеет отношения к делу. Я предоставил защитнику самые большие возможности для допроса данного свидетеля, так как понимаю, что его показания позволяют все распутать.
Если же в них есть какие-то изъяны, я так же, как и защита, заинтересован в том, чтобы выяснить все до конца. Но, безусловно, подобный вопрос вряд ли имеет отношение к делу.
— Согласен, — объявил судья Хобарт, — но мне кажется, при столкновении с людьми подобного сорта защита имеет право на получение ответа. Я отклоняю протест. Свидетель, отвечайте на вопрос.
— Ну скажем, — произнес Келси, — что если бы Джилли поступил со мной честно, я, наверняка, поделился бы с ним. У меня репутация… Да, я так бы и сделал. Но когда он попытался надуть меня и получить лишние полторы тысячи, я стал относиться к нему с подозрением. Я пришел к выводу, что он обманщик, что с ним следует расквитаться и больше не иметь дела. В нашем бизнесе, как впрочем и в любом другом, есть своя этика, и люди, имевшие со мной дело, всегда полагались на мою репутацию — только я не собираюсь здесь ничего говорить о своем бизнесе, мистер Мейсон. Мы ведем речь только об этом деле и все.
— Хорошо, — усмехнулся Мейсон. — Больше вопросов у меня нет.
— Вызывается, — объявил заместитель окружного прокурора, — следующий свидетель — доктор Мерли Бэджер, судебный врач, патологоанатом.
Доктор Бэджер занял место свидетеля.
— Скажите, — спросил его Хастингс, — одиннадцатого числа этого месяца вы производили вскрытие?
— Да.
— Кого вы вскрывали?
— Уилмера Джилли. По крайней мере, это был труп, чьи отпечатки пальцев принадлежали именно Джилли.
— Что было причиной смерти?
— Пуля тридцать восьмого калибра вошла в грудь, пробила сердце и застряла в позвоночнике.
— Что вы можете сказать относительно смерти?
— Она была мгновенной.
— Каковы были движения тела после выстрела?
— Их не было. Пуля не только пробила сердце, но и повредила позвоночник. Естественным и единственным движением могло быть только падение тела. Человек умер и упал на том месте, где стоял.
— Сколько времени прошло с момента смерти?
— Приблизительно двадцать четыре часа.
— Можете вы более точно указать время?
— С медицинской точки зрения, я бы сказал, что этот человек умер между восемью и одиннадцатью часами вечера десятого числа. Если исходить из других данных, время смерти можно указать точнее.
— Что вы имеете в виду?
— Пострадавший умер приблизительно через полтора — два часа после последнего принятия пищи, состоявшей из консервированной свинины с бобами.
— Можете задавать вопросы, — обратился Хастингс к Мейсону.
— У меня нет вопросов, — заявил адвокат.
— Что! — воскликнул Хастингс в удивлении. — Нет вопросов?
— Нет, — повторил защитник.
— Должен обратить внимание Высокого Суда, — объявил Хастингс, — что приближается час дневного перерыва. В предварительном слушании подобного рода мы должны только доказать, что преступление было совершено, и есть достаточно оснований признать обвиняемую виновной в этом. Я полагаю, этот факт полностью установлен.
— Может быть, и так, — заявил судья Хобарт, — если, конечно, защита не пожелает доказать обратное.
— Защита желает отложить слушание дела, — сказал Мейсон, — до завтрашнего утра.
— Как! Вы собираетесь выступать? — в удивлении спросил судья Хобарт.
— Это, безусловно, необычно при предварительном слушании дела, и я предупреждаю вас, что как только состав преступления будет установлен, простое противоречие фактов не будет иметь существенного влияния на решение Суда. Вопрос правдивости свидетелей в случае несовпадения показаний целиком находится в компетенции Суда Присяжных.
— Я это знаю, Ваша Честь, — сказал Мейсон, — но защита имеет право на разумное продолжение дела, и я просил бы отложить заседание до завтрашнего утра, чтобы убедиться, сможем ли мы опровергнуть представленные доказательства. Я также желаю завтра сделать в суде публичное заявление.
Ввиду того что обвиняемая отказалась делать какие-либо заявления в ходе расследования, я хотел бы объявить, что сразу же после закрытия данного заседания состоится пресс-конференция, на которой обвиняемая изложит журналистам полный рассказ о том, что в действительности произошло вечером, в день убийства.
— Ваша Честь! — воскликнул вскочивший на ноги Хастингс. — Это превращает судебное слушание в пародию, в фарс! Обвиняемая по совету своего адвоката молчит и не произносит ни слова. И вдруг она заявляет, что все изложит прессе.
— Я не знаю закона, — задумчиво произнес судья Хобарт, — воспрещающего обвиняемому делать заявления прессе в любое время, когда он пожелает. Более того, по закону он не обязан делать их следователям, ведущим расследование.
Судья Хобарт встал и покинул свое место.
Робли Хастингс подошел к Мейсону.
— Послушайте, Мейсон, — сказал он, — не стоит делать таких трюков.
— Почему? — спросил адвокат. — Вы же слышали, что сказал судья. Это законно.
— Что ж, если вы будете проводить пресс-конференцию, я буду присутствовать на ней и задам несколько вопросов, несмотря на ваше стремление, чтобы обвиняемая не подверглась допросу со стороны обвинения.
— А вы представляете какую-нибудь газету? — спросил Мейсон.
— Черт побери — да! — воскликнул Хастингс. — Через пять минут у меня будет аккредитация от газеты.
— Что ж, — холодно произнес адвокат, — вы будете иметь право присутствовать на этой конференции.
Зал суда кипел от возбуждения. Газетные репортеры, столпившись вокруг стола Мейсона, делали снимки раздраженного заместителя окружного прокурора и улыбающегося адвоката.
Хастингс повернулся к журналистам.
— В жизни не слышал ничего подобного, — раздраженно заметил он. — Это самоубийство, хотя, конечно, повернет симпатию публики в сторону обвиняемой. Если же она собирается все рассказать, почему она этого не сделала во время расследования?