Леонид Шифман - Побег на Альфу Центавра (сборник)
– Боб?! – Одновременно удивились мы.
– Да, в завещании Лайоша сказано, что если по какой-то причине, его жена не сможет получить завещанные ей деньги, то право наследования переходит к Бобу Ломбарди при весьма расплывчатых условиях. Он должен обеспечить сохранность авторских прав писателя и позаботиться о его литературном наследии.
– Но ведь Натали уже унаследовала причитающиеся ей деньги? – возразил я.
– Нет, наследник вступает в свои права только по истечении полного месяца со дня смерти завещателя. Этот срок еще не истек на момент несчастного случая с госпожой Бердски.
Итак, опять Боб Ломбарди. Но ведь мы его только недавно освободили из-под стражи.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ,
в которой о наших сомнениях и заблуждениях рассказывает Мэриэл Адамс.
Неужели именно Боб организовал всю эту цепь непостижимых событий?! Мне это казалось невероятным. Но получалось, что только ему и было выгодно это двойное убийство.
Прежде чем вернуться к подозрениям в адрес литературного агента, нужно было собрать все, по разным причинам, не собранные еще факты.
Я договорилась с комиссаром о том, что приду к нему в управление, и мы обсудим ситуацию.
Именно тогда, когда мы сидели в кабинете у комиссара Катлера и пытались сложить все имеющиеся у нас факты в виде разумной версии, объясняющей хотя бы нам самим, как и почему все произошло, я вдруг поняла, что мы запутались не потому, что дело было таким уж сложным, а потому, что изначально мы предполагали в нем нечто не совсем нормальное. Я чувствовала, что в наших суждениях есть какое-то противоречие, но не смогла его сразу выявить. И вот, когда все наши подозрения сошлись на Бобе Ломбарди, я поняла:
– Послушайте, комиссар, – почти выкрикнула я, – неужели вы, в самом деле, верите, что все это придумал Боб? А если это действительно так, то почему он не учел и того факта, что мотив к этим преступлениям есть только у него? Он что, считает, что в полиции сидят такие наивные люди?
– Да, я понимаю, что вы хотите сказать, и разделяю ваши сомнения, – согласился со мной комиссар. – Мотив у Ломбарди самый явный, что и делает ситуацию весьма сомнительной. Кроме того, как быть с возможностями? – Как литературный агент мог отравить Натали? Правда, мы пока не можем утверждать, и, что такая возможность была у Солмана, но тот хотя бы был в доме своей тетки в день, когда произошло несчастье.
– Я думаю, нам пора серьезно побеседовать с Натали Бердски, – заметила я.
– Да, ее показания сейчас необходимы, – поддержал мою мысль комиссар, – позвоню-ка я в больницу, возможно, нам разрешат с ней поговорить уже сегодня.
Комиссар набирал номер, разговаривал с врачом, а я в это время пыталась из имеющейся в нашем распоряжении информации выстроить хоть какую-то приличную рабочую версию. Вот тогда в мою уставшую голову пришла очень простая мысль: мотив есть у Боба, а возможность, скорее всего, была у Фреда. А вдруг эти двое действуют сообща? Солман был когда-то секретарем своего дяди, пусть даже эта должность носила чисто номинальный характер, но он вполне мог в это время познакомиться с дядиным литературным агентом. Что-то общее было в образах этих двоих. Не явное, не то, что бросалось в глаза, а что-то на уровне целостного и интуитивного восприятия их характеров. Впрочем, подумала я, стоит действительно сначала поговорить с Натали. Комиссар в это время положил трубку.
– С госпожой Бердски, как только что сказал ее лечащий врач, можно будет поговорить уже сегодня, но желательно незадолго до того, как ей принесут ее ужин и микстуру. Вы ведь составите мне компанию? – на всякий случай поинтересовался Эрик Катлер.
– Что за вопрос, комиссар, – усмехнулась я, – только, почему такое странное условие?
– Это не условие, а пожелание. Док объяснил, что если она разнервничается, то микстура ее успокоит, принимать, что-то вне назначений врача госпожа Бердски категорически отказывается, – объяснил Эрик Катлер.
* * *Натали выглядела настолько неплохо, что я усомнилась в необходимости для нее успокоительной микстуры. Но врачу виднее. Во всяком случае, она казалась вполне спокойной. Мало того, было заметно, что вся эта ситуации, которая едва не стоила ей жизни, вызывает у нее жгучее любопытство. Она была искренне рада нашему визиту и готова отвечать на все наши вопросы. Чем мы и воспользовались.
– Госпожа Бердски, – обратился к ней комиссар, – как давно вы принимаете ту микстуру, бутылочка с которой стояла в вашей спальне, в прикроватной тумбочке?
– Я не помню точно, но мне ее назначил врач, когда пропал мой муж, я всегда чувствовала, что это добром не кончится, – слегка раздраженно ответила Натали.
– Вы верили в его похищение?
– Я что, похожа на идиотку, комиссар?
– Нет, конечно, нет, – поспешил возразить Эрик Катлер, – но вас ведь не поставили в известность заранее?
– Нет, и это было так глупо! Если бы я сейчас хоть что-то знала!
– Если бы вы что-то знали, судя по всему, был бы совсем другой сценарий, – заметила я.
– Вы правы, – согласилась со мной Натали, – поэтому мне все это и не нравилось.
– Но давайте вернемся к покушению на вас, – опять заговорил комиссар. – Вы не почувствовали, что у вашего лекарства изменился вкус?
– Нет, оно и так было не слишком приятным… – на ее лице мелькнула гримаса отвращения.
– Постарайтесь вспомнить, это очень важно, была ли у кого-нибудь возможность всыпать в пузырек с вашей микстурой снотворное?
– Ну, если оно там оказалось, то кто-то нашел такую возможность, – резонно заметила Натали, – но я не представляю, как это могло быть проделано.
– Кто навещал вас в этот день? – спросила я.
– Утром приходила Жаклин, мы немного поболтали, и она уехала по своим делам, она приезжает всегда ненадолго, у нее не так много свободного времени. Затем пришел Фред со своей очередной бредовой идеей. Мы с ним долго говорили, он остался на обед, потом он заходил еще вечером, но буквально на несколько минут.
– Вы же не все время наблюдали за ним, когда он был в вашем доме?
– Разумеется, нет. Он себя в этом доме чувствует вполне свободно. Вы его подозреваете? Но это абсурд! Зачем ему избавляться от своего источника доходов?
– Мы пока не очень понимаем мотивы, поэтому выясняем все, что можно, – пояснил комиссар.
– Да, мотивы! Но у Фреда их как раз и нет! У кого угодно, но только не у него.
– Да, мы это уже знаем, – вмешалась я, чувствуя, что Натали нервничает, – поэтому и хотим понять, была ли еще у кого-нибудь возможность всыпать что-то в вашу микстуру.
– Это могли добавить и в аптеке.
– Вы хотите сказать, что купили в этот день новый пузырек с лекарством? – уточнил комиссар.