Эллери Квин - Расплата дьявола
— Что это? — резко вскочил Эллери.
— Что? — испугалась Вал.
Эллери указал ей направление. В пятидесяти ярдах от них прямо за прудом находилась терраса бывшего дома Джарденов. Что-то мерцало там в лучах заходящего солнца.
— Понятия не имею, — призналась Вал. — Там терраса нашего бывшего дома. Но мы ничего там не оставили, кроме одного или двух стульев.
— Надо взглянуть.
Они тихо спустились с террасы и принялись осторожно подкрадываться к бывшему дому Джарденов, бесшумно раздвигая кусты. Над террасой висел тент, но солнце все же освещало площадь в несколько дюймов шириной в глубине террасы. На самой террасе они обнаружили источник мерцания, лежавший на столе. Это был старый бинокль.
— Фу, какая ерунда! — разочарованно промолвила Вал. — Всего — навсего старый бинокль.
— Стойте! — приказал Эллери. — Не прикасайтесь к столу! — он аккуратно стал исследовать поверхность стола. — Вы хотите сказать, что бинокль оставили вы?
— Ну, да. У него разбита одна из линз.
— Так вы оставляли его на этом столе или нет?
— Конечно, нет, — удивилась Вал. — Его здесь не было. Папа любил смотреть бега и держал дома несколько биноклей, а этот мы оставили тут в доме.
— Где вы его оставили?
— В куче хлама в зале.
— Тогда как он сюда попал?
— Не знаю, — искренне призналась Вал. — Но какое это имеет значение?
Эллери ничего не ответил. Он стал осматривать дверь, ведшую в кабинет. Дверь была чуть приоткрыта.
— Странно, — пробормотала Вал, подходя к двери. — Все было заперто, когда мы уезжали отсюда. Если только сюда не приезжал хозяин, пока нас не было.
— Если вы внимательно посмотрите, то заметите, что замки взломаны. Вряд ли хозяин стал поступать таким образом.
— О! — неожиданно воскликнула Вал, указывая на стол. — Чьи-то следы!
Она осторожно подошла к столу. Эллери улыбался. Поверхность стола была покрыта пылью. Казалось, что пыль располагалась двумя слоями. Вал внимательно вглядывалась в два овальных пятна. Они были сделаны на первом слое пыли, а сверху их прикрывал второй слой. Один след был больше другого и отстояли они друг от друга всего в нескольких дюймах.
— Проклятые дожди, — нахмурился Эллери. — Стол частично находится под крышей и можно было бы определить отпечатки пальцев.
— А эти следы похожи на следы пальцев, — возбудилась девушка. — Это — большой палец, а это мизинец.
— Да, и они уже покрылись пылью. Дождь частично смыл следы, но на первом слое пыли кое-что заметно, — он достал платок и осторожно взял в руки бинокль. — Бинокль и эти следы появились одновременно. — Осмотрев бинокль, он завернул его в платок и сунул в карман.
Вал возбужденно бегала по террасе.
— Все понятно! Во время убийства было светло и кто-то стоял и наблюдал, как происходило убийство. В бинокль увидеть это легче легкого. Выходит, был свидетель убийства!
— Великолепная версия, — согласился Эллери. — Вы заметили очень важную вещь, бэби. — Он вновь уткнулся в следы на столе.
— Значит, кому-то известно, кто прикончил Солли Спета. Тому, кто видел!
— Похоже на правду, — Эллери осмотрелся. — Вы сказали, что оставили кучу хлама. А где этот зал?
— Несколько дверей отсюда, — пробурчала Вал, не осознавая, что говорит. — Пойдемте, я покажу. — Она провела его в пустой гимнастический зал. — Вот, — проронила она, открывая дверь.
Эллери вошел внутрь и бегло исследовал кучу выброшенных вещей. Ничего интересного здесь не было и он собирался отправиться назад на террасу, когда его взгляд упал на маленький чулан в стене. Дверь была закрыта, но не заперта. Подойдя к чулану, он открыл дверь. На вешалке стояла гиря. Он удивленно посмотрел на нее, взял в руку и подбросил.
— Странно, очень странно, — пробормотал он, глядя на кучу хлама в зале.
— В чем дело? — не поняла его Вал.
— Гиря… Обычно ими пользуются, но двумя сразу. Почему вы взяли с собой только одну?
— Одну? — переспросила Вал. — Но мы их вовсе не брали. Обе оставались здесь.
— Вот как! Тогда одна из них исчезла.
Вал удивленно взглянула на него и пожала плечами. Эллери положил гирю на место и прикрыл дверь чулана.
— И еще одно, — сказала Вал, когда они вернулись на террасу. — Человек, который наблюдал в бинокль и оставил эти следы, имеет на левой руке всего два пальца. Ведь это след левой руки?
— Да.
— Два пальца!
— Кстати, я думаю, — улыбнулся Эллери, что вам надо позвонить в полицию.
— Зачем?
— Сообщить им о нашей находке. Глюк совершил небрежность, не осмотрев ваш дом.
— Ой! Бинокль исчез! — воскликнула девушка.
— Он у меня в кармане. Его я тоже оставлю на столе. Срочно звоните Глюку. Он должен прислать дактилоскописта, если, конечно, остались отпечатки.
Они вернулись на террасу дома Спета. Эллери остался на террасе, а Вал пошла позвонить в кабинет. Эллери слышал, как она просила подозвать Глюка. Затем он впал в раздумья по поводу этих следов. Его мысли прервал странный звук, и он пулей влетел в кабинет.
— В чем дело? Что случилось? — он с тревогой уставился на побледневшую Вал.
— Это Вальтер, — пробормотала она. — Всегда Вальтер… Что бы ни случилось, всегда Вальтер. Вы знаете, я говорила вам об этом. Это тот, который ворвался в кабинет Руига.
— Ну и что?
— Инспектор Глюк только что мне сообщил… — она вздрогнула и закуталась в пальто. — Он сказал, что ВАльтер Спет освободил моего отца. Вальтер освободил папу! — Вал захихикала, потом хихиканье перешло в смех.
— Он только что признался Глюку, что это он был в папином пальто в понедельник и что это его видел Франк… О, Вальтер!
Девушка закрыла лицо руками. Эллери отвел ее руки и взглянул прямо в лицо.
— Пойдем отсюда! — приказал он.
14. Гроза над ГлюкомВал выглядела настолько озабоченной, что Эллери сам уселся за руль ее машины. Она сидела и просто смотрела вперед, и он никак не мог понять, замерзла ли она или дрожит от эмоционального перевозбуждения. Ее тело не шевелилось даже на крутых поворотах.
Узнав последние новости, Пинк раскрыл рот от изумления и не закрывал его всю дорогу до здания Управления полиции. Как только машина остановилась, Вал бросилась внутрь здания, и пока чиновник в приемной разговаривал по телефону, она в нетерпении бродила по помещению. Наконец, чиновник кивнул, и она открыла дверь кабинета инспектора Глюка. Возле большого стола инспектора, вытянув ноги, расположился Вальтер. В кабинете находились двое — инспектор Глюк и худощавый джентльмен неопределенного возраста. Он сидел в кресле и вертел в руках элегантную трость. Глюк выглядел мрачным и встревоженным, а худой мужчина был спокоен, правда глаза его цинично блестели.