Джон Бёкан - Тридцать девять ступенек
— Schnell, Franz, — раздался голос старика, — das Boot, das Boot.[16]
Я видел, что на освещенной луной лужайке перед домом появились двое моих людей.
Высокий молодой человек выпрыгнул в окно и, свалив с ног детектива, перепрыгнул через забор. Я схватил старика и вывернул ему руки за спину. Вбежавшие в комнату детективы схватили толстяка. В это время Франц, перебежав дорогу, перепрыгнул через барьер и побежал к лестнице. Добежав до нее, он запер на ключ ворота. Мой человек, гнавшийся за ним, опоздал.
Вдруг старик вырвался из моих рук и подскочил к стене. Раздался щелчок — в ту же секунду мы услышали грохот и увидели поднимающиеся над обрывом клубы пыли.
Кто-то щелкнул выключателем.
— Вы его не поймаете, — глаза старика блестели. — Он ушел от вас… и он победил… Der schwarze Stein in der Sieges Krone.[17]
Глядя на эти горящие ненавистью и торжеством победы глаза, я вдруг понял, что имею дело не только со шпионом, но еще и с фанатиком Великой Германии. Я повернулся к нему и сказал:
— Его торжество продлится лишь несколько минут. «Ариадна» уже полчаса находится в наших руках.
Через полтора месяца, как вы знаете, началась война. Учтя опыт, полученный мною в англо-бурской войне, мне присвоили звание капитана. Началась моя фронтовая служба, и я лишь изредка вспоминал свои приключения.
Примечания
1
Войны 1912–1913 гг. сначала между Болгарией, Сербией, Черногорией и Грецией против Турции; потом Турции, Сербии, Черногории и Румынии против Болгарии.
2
Смерть — врата жизни (лат,).
3
Один из генералов армии южан во время гражданской войны в США (1861–1865).
4
Праздник св. Мартина отмечается 11 ноября.
5
В оригинале Julia Czechenyi.
6
По-английски steps и шаги, и ступеньки.
7
Британский премьер-министр (1908–1915).
8
Политическая партия XVIII–XIX вв. в Англии, предшественница либералов.
9
Генри Ирвинг (1838–1905), выдающийся английский актер.
10
Министерство иностранных дел Великобритании.
11
Очкастый, от слова spectacles — очки.
12
Понимаете? (фр.).
13
Поркер, поросенок, откармливаемый на убой (англ.).
14
Британский национальный флаг (англ. разговорн.).
15
Змея, обитающая на деревьях. Ее укус часто смертелен.
16
Быстрее, Франц. Лодка, лодка (нем.).
17
Черный камень в короне победы (нем.).