KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Дело об игральных костях

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело об игральных костях" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Джон мертв, – деликатно напомнил Мейсон.

– Мне все равно, жив он или мертв! – вспыхнула Эмили. – Джон всегда был ненормальным. Он не понимал, что хорошо, что плохо, и даже не пытался этого когда-нибудь понять.

– Он сидел в тюрьме? – спросил Мейсон.

– Естественно, сидел! Провел пять лет в исправительном доме в Ваупуне, штат Висконсин. Это было много лет назад.

– Значит, у полиции имеются его отпечатки пальцев, – решил адвокат.

Она покачала головой:

– Администрация доверяла ему, и, пользуясь этим, парню удалось подменить отпечатки своих пальцев. Он подсунул вместо своих десять отпечатков десяти разных заключенных, чем все окончательно запутал. Это случилось еще до создания централизованной картотеки отпечатков пальцев…

Мейсон задумался:

– Это произошло до того, как пальцы на его ноге были ампутированы? – спросил он.

– Их ампутировали в Ваупуне, – объяснила Эмили. – У него началось заражение крови из-за нарыва. Пришлось отрезать четыре пальца на правой ноге.

– Он и в самом деле был вашим братом? – с сомнением задал вопрос Мейсон, задумчиво глядя на женщину.

– Естественно! – оскорбилась та.

– Вы уверены, что не сами изобрели это родство, чтобы вместе путешествовать?

– Конечно нет!

Мейсон повернулся к Олдену Лидсу.

– Ну хорошо, – сказал он. – Конвэй и Джон Миликант – это один и тот же человек. Он вас шантажировал. Что у него имелось против вас?

– Не будем говорить об этом! – отмахнулся Лидс.

– А я считаю, что поговорить об этом придется, – настаивал Мейсон. – Подумайте, что произойдет, если полиция найдет эти бумаги в квартире Конвэя.

– Какие бумаги?

– Э, нет! Я не желаю раскрывать свои карты, пока вы не раскрыли своих, – улыбнулся адвокат. – Однако я вас знаю уже достаточно хорошо, чтобы определить, когда вы лжете, а когда говорите правду.

– Мне нечего сказать вам, – насупился Лидс.

– Тогда я вам скажу кое-что. Вы не Олден Лидс. Ваше настоящее имя – Билл Хогарти. Вы взяли имя Лидса в конце 1907 года…

– Расскажи ему все, Олден! – взмолилась Эмили Миликант. – Разве ты не понимаешь, что это единственный выход!

– Да к тому же у нас нет времени сидеть здесь всю ночь, – поторопил Мейсон.

Лидс примял табак в трубке.

– Ладно, я расскажу ему о себе, – согласился он, – но о тебе, Эмили, я ничего говорить не буду.

– Не делай глупостей, – попросила женщина. – Расскажи ему все. Понимаешь, все!

Тот только отрицательно покачал головой.

– Ладно. Тогда я сама расскажу о себе, – внезапно заявила Эмили и повернулась к Перри Мейсону: – Я танцевала… Приехала на Клондайк в качестве танцовщицы дансинг-холла «М энд Н». Среди них были разные девушки, как порядочные, так и совершенно испорченные. Во мне всегда жила жажда приключений, и мне хотелось побольше ездить по миру, все испытать, я и в самом деле много путешествовала и многое успела сделать. За все это время, думаю, не совершила ничего такого, за что мне сейчас было бы стыдно.

Когда я уезжала из Сиэтла, мне сказали, что я могу работать в дансинг-холле и тем не менее остаться честной девушкой. Это и вправду оказалось так, но заработать денег при этом, как выяснилось, было невозможно. В общем-то, я не ангел, но никогда в жизни не отдавалась мужчине из-за денег. Когда в 1906 году я приехала на Клондайк, мне исполнилось девятнадцать; это значит, что сейчас мне уже пятьдесят два… – Эмили вздохнула. – Ну, теперь, Олден, твоя очередь рассказывать.

– Я приехал на Юкон в 1906-м, – начал тот. – Нашел себе компаньона, звали его Билл Хогарти, и мы отправились в район Тананы на поиски золота. Хогарти был влюблен в Эмили, и они переписывались. Эмили продолжала работать в дансинг-холле, однако работа эта не очень-то была ей по душе. Она решила покончить с ней и приобрести долю в каком-нибудь деле. Билл в письмах убеждал ее приехать, предполагая, что ему удастся уговорить меня уступить ей треть нашего дела.

Она приехала. Никогда не забуду, как выглядела Эмили, когда я впервые увидел ее в нашей хижине. И чем больше я смотрел на нее, тем больше понимал, что влюбился в нее по уши. Работа старателя очень тяжелая. Меня все раздражало. Я ругал Билла за то, что он притащил хорошенькую девушку в этот проклятый край золотоискателей. Билл заявил мне, чтобы я не совал свой нос не в свои дела. Слово за слово, и через два дня мы с ним уже не разговаривали. Эмили пыталась нас помирить, но чем больше она прикладывала к этому усилий, тем хуже становились наши отношения.

Настоящие холода еще не наступили, но мороз уже чувствовался, и, главное, приближалась темнота – как известно, в том краю светло только летом. Мы с Биллом ушли из хижины, предоставив ее в распоряжение Эмили. Сами мы спали на земле, набросав на нее веток, прижимаясь, чтобы согреться, друг к другу. Но при этом не разговаривали. Однажды мы проснулись и обнаружили, что Эмили ушла, оставив записку, в которой написала, что так больше продолжаться не может, что здесь у нее все равно ничего не получится и чтобы мы не пытались ее преследовать и искать. Из-за этой записки мы не бросились за ней следом, да это было бы бесполезно: все равно мы не смогли бы ее найти.

Мы снова вернулись к работе. Билл готов был перегрызть мне глотку, те же чувства владели и мною. Но наконец нам повезло: мы наткнулись на богатую золотоносную жилу, и Билл сказал: «Согласен ты или нет, но Эмили получит свою долю». Я ответил ему что-то грубое, и мы сцепились. Никто из нас не выиграл в этой схватке: я был старше и сильнее, а он моложе и проворнее. Когда у нас выдохлись в борьбе все силы, мы вернулись в хижину, чтобы умыться, а потом принялись выковыривать из породы золото, насобирав его целую кучу.

В ту ночь Билл решил меня убить: эту решимость я прочел в его глазах. Он посчитал, что с моей смертью приобретет все золото – мое, свое и вдобавок получит еще и долю Эмили. К тому времени он уже почувствовал, что я нравлюсь ей куда больше, чем он. Из оружия у нас были револьвер и винтовка. Я незаметно вынес винтовку из хижины, когда ходил за дровами, и спрятал так, чтобы она всегда была под рукой. Теперь мне постоянно приходилось быть начеку. То, чего я так опасался, случилось тем же вечером, около восьми часов. Билл сильно набрался и со злостью швырнул бутылку в угол. Я понял, что сейчас он бросится на меня. Билл хотел что-то сказать, но не мог произнести ни слова, только губы его дрожали. Когда он достал револьвер, я был уже у двери. Как я уже говорил, я давно ожидал нечто подобное. Билл оказался проворнее меня. Он успел выстрелить дважды, но оба раза промахнулся. Я выбежал на улицу, он выскочил следом. Я все же успел вытащить винтовку и выстрелил.

И вот я очутился в этой глуши один, имея на руках кучу золота и… мертвого напарника. Приближалась зима. Это была настоящая западня. Если я заявлю обо всем случившемся властям, сюда набегут старатели и вычистят всю жилу. У меня был единственный выход: я оттащил Билла подальше от хижины, выкопал яму и похоронил его. Это было именно то, что он собирался сделать со мной. Я проработал в том месте еще около десяти дней. С золотом мне очень повезло. Пришлось сделать целых пять ходок, чтобы перетащить его от хижины к лодке. Вот в каком положении я оказался. Надо было торопиться: в любой момент река могла начать покрываться льдом. Я владел несметным богатством и почти… никто не знал, что моим компаньоном являлся Билл Хогарти…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*