KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Эрл Гарднер - Дело о счастливом неудачнике

Эрл Гарднер - Дело о счастливом неудачнике

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело о счастливом неудачнике" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– А твои люди выяснили, где Флоренс Ингл находится в настоящее время? – поинтересовался Мейсон.

– Да. Потребовалась масса усилий, Перри. Я хочу, чтобы ты понял…

– Я понимаю, – перебил его Мейсон. – Так где же она?

– В гостинице «Миссия» в Риверсайде, Калифорния. Она остановилась под именем Флоренс Ландис – это ее девичья фамилия. Представляется богатой вдовой с восточного побережья.

– Вот это уже кое-что, – заметил Мейсон. – Мы выходим на след.

Глава 14

Мейсон несколько минут стоял у киоска, торгующего сигаретами. Он закурил, прогулялся мимо столиков у бассейна, уже подошел ко входу в гостиницу, но, видимо, передумал, потянулся, зевнул, направился обратно к бассейну, опустился на одно из кресел и скрестил перед собою свои длинные ноги.

Привлекательного вида брюнетка в купальнике, сидевшая в соседнем кресле, украдкой взглянула на него из-под черных очков. Ей представился суровый, словно высеченный из гранита профиль адвоката. Несколько секунд она оценивающе изучала мужчину, затем отвернулась и стала наблюдать за купающимися в бассейне.

– Где вы предпочитаете разговаривать, миссис Ингл, здесь или в вашем номере? – спокойно спросил Мейсон, даже не поворачивая головы.

Она подпрыгнула на месте, словно ее внезапно кто-то ужалил или к креслу, на котором она сидела, подвели провода и включили ток. Она уже начала вставать, но в бессилии опустилась обратно.

– Меня зовут Флоренс Ландис, – сказала она.

– Вы зарегистрировались под этим именем. Это ваша девичья фамилия, а теперь вы пользуетесь фамилией Ингл. Предполагается, что в настоящий момент вы отдыхаете в Атлантик-Сити. Так где вы все-таки предпочитаете разговаривать – здесь или в вашем номере?

– Мне не о чем с вами говорить.

– А я думаю, что есть. Я – Перри Мейсон.

– Что вам нужно?

– Я представляю Теда Балфура. Я хочу выяснить, что вы знаете, причем все, что вы знаете.

– Я не знаю ничего, что могло бы помочь Теду.

– Тогда почему вы пытаетесь скрыться и замести следы?

– Потому что, мистер Мейсон, я могу только навредить вашему клиенту. Мне не хочется делать ничего, что принесет ему зло. Я пытаюсь уйти со сцены. Пожалуйста, пожалуйста, не настаивайте! Потому что в противном случае вы только пожалеете о том, что допрашивали меня!

– Простите, но мне все равно необходимо выяснить, что вы знаете, – возразил Мейсон.

– Я предупредила вас, мистер Мейсон.

– В данный момент вы разговариваете со мной. Вам совсем не обязательно говорить с представителями окружной прокуратуры.

– А почему вы решили, что я что-то знаю?

– Если свидетельница пытается скрыться, я хочу докопаться до причины, почему она убегает и от чего.

– Хорошо, я объясню вам, в чем дело. Тед Балфур убил того человека, а затем попытался представить, что произошел несчастный случай.

– Почему вы так решили?

– Потому что Тед оказался в трудном положении. Каждый месяц Теду дается на расходы определенная сумма, он не может позволить себе выйти за ее рамки. Он начал играть, делать высокие ставки, и его стало стремительно засасывать. Денег у него не было, но ему не боялись давать взаймы, потому что считали кредитоспособным, и… В общем, старая история. Карта не пошла, и Тед попал в переплет. Если бы один из его дядей знал, чем он занимается, его лишили бы наследства. По крайней мере, сам Тед так считал. И Аддисон, и Гатри его здорово напугали. Однако я лично думаю, что, хотя они и пытались нагнать страх на мальчика, они никогда не лишат его наследства.

– Насколько я понимаю, Тед обратился к вам? – сделал вывод Мейсон.

– Да, он обратился ко мне.

– Что он вам сказал?

– Ему требовалось двадцать тысяч долларов. Если он их не получит, все будет очень плохо.

– Почему он так решил?

– Он получил письмо, которое показал мне.

– Письмо от кого?

– Он знал отправителя, но само письмо было не подписано.

– Так кто же его написал?

– Синдикат.

– Продолжайте.

– Там говорилось, что они не любят тех, кто не держит своих обещаний и не выполняет обязательств. Если он не расплатится с ними, они пришлют своего человека за деньгами.

– Двадцать тысяч долларов – крупная сумма, – заметил Мейсон.

– Он никогда не завяз бы так глубоко, если бы они сами не приложили к этому усилий. Они тащили его вниз и явно занимались шулерством.

– А потом, когда они поймали его на крючок, они намеревались принять меры?

– Все правильно.

– Вы дали ему двадцать тысяч?

– Нет. Теперь я об этом жалею. Я считала, что Теду пойдет на пользу этот урок. Я предполагала, что если он возьмет у меня в долг, то вскорости опять начнет играть, чтобы расплатиться со мной. Теду пора повзрослеть. О, мистер Мейсон, вы не представляете, как я жалею о своем решении. Тед боялся. Он сообщил мне, что в «бардачке» его машины лежит пистолет двадцать второго калибра и он намерен им воспользоваться. Он заявил, что не позволит себя заловить и избить, а потом не станет говорить полиции, что не представляет, чьих это рук дело. Он планировал раздобыть деньги, но через какое-то время. Его родители оставили траст-фонд в его пользу. Тед думал, что сможет объяснить ситуацию доверенному лицу, управляющему трастом, но это доверенное лицо в тот момент находилось в отпуске, поэтому требовалось немного подождать.

– Так что же произошло?

– Наверное, убитый – это человек, которого прислали за деньгами, – предположила Флоренс Ингл. – Разве вы не понимаете? Тед застрелил его и попытался представить, что тот попал под колеса машины – просто несчастный случай на дороге.

Мейсон с минуту задумчиво смотрел на нее, а потом заметил:

– Вы практически сразу же мне все выложили.

– Это правда.

– Не сомневаюсь. Я просто сказал, что вы практически сразу же все выложили.

– Мне пришлось это сделать. Вы поймали меня в капкан. Я не представляю, как разыскали меня здесь, но, раз вам это все-таки удалось, мне пришлось рассказать вам то, что я знаю, хотя мне и не хотелось этого делать.

– Пока неплохо, – прокомментировал ее объяснения Мейсон. – А теперь скажите мне истинную причину, заставившую вас прилагать такие усилия, чтобы избежать вопросов.

– Я открыла вам все, что знаю.

– А про магнитофон?

– Какой еще магнитофон?

– Который вы купили вместе с подслушивающим устройством.

– Я не понимаю, о чем вы говорите.

– Не притворяйтесь, миссис Ингл, не притворяйтесь!

– Мистер Мейсон, вы не имеете права так со мной разговаривать. Вы, наверное, думаете, что можете меня сломать? Ваши манеры оскорбительны. Я – правдивая женщина и не привыкла, чтобы на меня оказывали давление или…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*