Найо Марш - В мишуре и блестках
И он задремал, причмокивая и неслышно надувая щеки, как младенец.
В комнате стало очень тихо. Последняя машина уехала, и Трой представила себе, как обитатели дома собрались в гостиной у камина и обсуждают прошедший вечер. Или, может быть, они затеяли игру в казаки-разбойники и все бросились искать Молта? А возможно, уже и нашли его спящим в каком-нибудь дальнем закутке.
Полковник погрузился в очень крепкий и мирный сон, и Трой решила, что ей больше нет нужды оставаться с ним. Она погасила все лампы, кроме ночника, и направилась вниз.
В холле она застала нечто вроде собрания общественности. Слуги в полном составе, сбившись в тесную кучку, настороженно внимали Хилари. Рядом с племянником с суровым видом председателя собрания восседала миссис Форестер. Мистер Смит, покуривая сигару, стоял поодаль, выступая в роли независимого наблюдателя. Крессида, по всей видимости в полнейшем изнеможении, сидела в кресле портье, безвольно опустив руки и вытянув ноги в золотистых туфельках.
— …вот все, что я хотел вам сказать, — говорил Хилари. — Его нужно найти. Он где-то здесь, и его нужно найти. Знаю, у вас много работы, я очень сожалею, случай и в самом деле нелепый, но придется им заняться. Есть ли у вас какие-либо предположения? Если есть, буду рад их услышать.
Трой, стоя на лестнице, взглянула на аудиторию Хилари: Катберт, Мервин, Найджел, Винсент, Котеночек, поваренок; чуть поодаль стояли помощники, нанятые специально для праздника, мужчины и женщины. Об этих последних можно было только сказать, что они выглядели усталыми и обескураженными.
Но постоянные слуги производили совсем иное впечатление. Трой не сомневалась, что ее живое воображение и знакомство с их биографиями тут ни при чем. Если бы даже она ничего не знала об их прошлом, то все равно почувствовала бы, что слуги сейчас выступают сплоченной командой и подвиг их к единству страх. Если бы они обмазали лица глиной и дали ей застыть, то вряд ли добились бы более бесстрастного выражения. Мысль о глиняных масках не показалась ей чересчур неуместной, поскольку все слуги были чрезвычайно бледны. Они стояли, глядя прямо перед собой, словно взвод на параде.
— Итак, Катберт? — произнес Хилари. — Вы главный среди прислуги. Есть у вас какие-нибудь идеи?
— Боюсь, нет, сэр. Осмелюсь заявить, сэр, мы провели тщательный обыск помещения. Тщательнейший, сэр.
— Кто, — выпалила миссис Форестер, — видел его последним?
— Да. Конечно, вы правы, тетя Трах. Хороший вопрос, — явно смутившись, подхватил Хилари.
После продолжительной паузы раздался голос Крессиды:
— Ну я ведь уже говорила, разве нет? Когда он слинял со сцены, я вернулась, как договаривались, в раздевальню, а он вошел с парадного крыльца, и я сняла с него халат, парик и грим, и он сказал, что пойдет доложить дяде Роду, а я вернулась в гостиную.
— Оставив его там? — хором спросили Хилари и миссис Форестер.
— Боже, сколько можно повторять! Оставив его там.
Трой никто не замечал. Она села на ступеньку и задумалась о том, как бы ее муж отнесся к происходящему.
— Хорошо. Да. Отлично, — говорил бедный Хилари. — Пока все ясно. Ну а потом, дорогая? Ведь ты по дороге в гостиную должна была пересечь холл, не так ли?
— Это же не постановка «Хижины дяди Тома», дорогой, и мне незачем мотаться по снегу.
— Конечно, нет. Ха-ха. И… постой… значит, люди, ответственные за детский ужин, были здесь, да?
— Точно, — ответила Крессида. — Трудились как пчелки. — Она закрыла глаза.
— Полагаю, — продолжал Хилари, — кто-нибудь из вас помнит, как мисс Тоттенхэм шла через холл?
— Видите ли, сэр, — обиженно начал Котеночек, — мы все были очень заняты приготовлением ужина, и стол находился в дальнем конце холла, и лично я ни на что не обращал внимания, кроме моей работы. Однако, сэр, я припоминаю инцидент, о котором идет речь, потому что он сопровождался неким замечанием.
— Да? — Хилари взглянул на Крессиду.
— Я спросила его, — сказала Крессида, не открывая глаз, — запер ли он своих мерзких тварей.
— Да, понимаю.
Миссис Форестер приставила к глазам очки с толстыми линзами и воззрилась на Крессиду.
— Дело вот в чем, — торопливо продолжил Хилари, — заметил ли кто-нибудь, как Молт вышел из раздевальни? После мисс Тоттенхэм. Потому что он должен был выйти и подняться по правой лестнице в комнату полковника, а затем вернуться, чтобы помочь с детским ужином.
При упоминании о лестнице все подняли глаза и увидели Трой.
— Опять?.. — воскликнула миссис Форестер.
— Нет, ни малейшего признака, — поспешила успокоить ее Трой. — С полковником все в порядке, и он спит.
Никто, как выяснилось, не видел Молта, выходившего из раздевальни. Котеночек вновь подчеркнул, что холл большой, и в нем было темно, и все были очень заняты. На вопрос, не удивились ли они тому, что Молт манкирует своими обязанностями, слуги с очевидной неприязнью ответствовали, что ничуть не удивились.
— Почему? — взвилась миссис Форестер.
Котеночек хмыкнул, Катберт промолчал, одна из женщин хихикнула.
Мистер Смит вынул сигару изо рта.
— Он что, был под мухой? — спросил дядя Берт, ни к кому конкретно не обращаясь, и, не дождавшись ответа, добавил: — Я хотел сказать, принял рюмочку, чтобы отпраздновать свой триумф?
— Угадали, — снизошла до ответа Крессида и открыла глаза. — Его трясло перед выступлением. Глупо, честное слово, роль-то всего ничего, и без слов. Обойти вокруг елки, помахать руками — и гуляй. А он все равно дергался. И когда я прилаживала ему бороду, меня прямо-таки обдало волной виски.
— Та-ак, — протянул мистер Смит.
— Тетя Трах… Молт иногда?..
— Случалось, — подтвердила миссис Форестер.
— Думаю, он принял, — заявила Крессида. — Заметьте себе, я только домысливаю, но, наверное, он решил хватануть для храбрости, понимаете?
— Он уже был в костюме, когда пришел гримироваться? — спросил Хилари.
— Точно. Сказал, что надел его наверху, чтобы показаться дяде Роду.
— А полковник его и не увидел, — вставила Трой. — Заснул.
— Молт ничего об этом не сказал. Хотя, заметьте себе, — продолжала Крессида, — я была с ним не больше минуты. Возиться с бородой не надо было, пару капель гримировального клея — и дело в шляпе. Но я заметила, что он на взводе. Трясся как заяц.
— Винсент! — вдруг воскликнул Хилари, и Винсент явственно вздрогнул. — Почему я раньше о вас не подумал! Вы же видели Молта во дворе, когда он вышел из гостиной, не так ли? После представления?
Винсент невнятно подтвердил, что видел Молта.