KnigaRead.com/

Агата Кристи - Каприз

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Агата Кристи, "Каприз" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Все? Никого больше?

— Это все.

— Как вы сами можете понять, сэр Джордж, круг не очень широк.

Сэр Джордж побагровел.

— Я полагаю, вы говорите вздор — настоящий вздор! Вы допускаете… Что вы допускаете?

— Это лишь предположения, — сказал инспектор, — мы еще многого не знаем. Не исключено, например, что Марлен по какой-то причине выходила из домика. Ее могли удушить в ином месте, а труп бросить снова в домик и придать ему соответствующий вид. Но даже если так, тот, кто это сделал, хорошо знал все детали сценария игры. Мы постоянно возвращаемся к этому. Могу вас уверить, сэр Джордж, — добавил он несколько мягче, — мы предпринимаем все, чтобы найти леди Стаббс. А пока я хотел бы поговорить с мистером и миссис Легги и мистером Майклом Уэйменом.

— Аманда!

— Я позабочусь об этом, инспектор, — сказала мисс Брэвис. — Полагаю, миссис Легги все еще гадает в своем шатре. С пяти часов добавилось много народу, и все аттракционы переполнены. Сначала, пожалуй, я пришлю к вам мистера Легги или мистера Уэймена. Кого первым?

— Не имеет значения. Присылайте любого.

Мисс Брэвис кивнула и вышла из комнаты. Сэр Джордж вышел следом.

— Послушайте, Аманда, вы должны… — донесся его жалобный голос.

Констебль Хоскинс закрыл дверь.

Инспектор Блэнд поднял телефонную трубку, связался с полицейским управлением Хэлмута и договорился относительно наблюдения за яхтой «Эсперанс».

— Надеюсь, вы понимаете, — обратился он к Хоскинсу, вид которого явно свидетельствовал о том, что он решительно ничего не понимает, — эта проклятая баба может находиться лишь в одном месте — на борту яхты де Суза.

— Как вы об этом узнали, сэр?

— Поскольку нет признаков, что она вышла за пределы поместья обычным путем, можно предположить, что они сговорились заранее, и де Суза встретил ее у лодочного домика, отвез на моторной лодке на яхту, а затем вернулся обратно.

— А зачем он это сделал? — спросил окончательно поставленный в тупик Хоскинс.

— Не имею понятия, — ответил инспектор, — это неправдоподобно, но вполне возможно. И если она на «Эсперансе», я уж позабочусь, чтобы оттуда она не ушла незамеченной.

— Но если она действительно избегала его?..

— Нам известно лишь то, что она говорила и что сделала! Женщины, — добавил он нравоучительно, — очень много лгут. Не забывайте об этом, Хоскинс.

— Ага, — произнес констебль Хоскинс понимающе.

Дальнейший их разговор был прерван появлением высокого, рассеянного с виду молодого человека. На нем был опрятный фланелевый костюм серого цвета, но ворот сорочки был смят, галстук сдвинут в сторону, а концы волос непокорно топорщились.

— Мистер Алек Легги? — подняв на него глаза, спросил инспектор.

— Нет, — ответил молодой человек. — Я Майкл Уэймен. Насколько я понимаю, вы хотели меня видеть.

— Совершенно верно, сэр. Садитесь. — Блэнд указал на кресло перед своим столом.

— Я не люблю сидеть, — сказал Майкл Уэймен.

— Я люблю ходить. Между прочим, что здесь делает полиция? Что случилось?

Инспектор Блэнд посмотрел на него с удивлением.

— Разве сэр Джордж вас не информировал, сэр?

— Меня никто ни о чем не информирует, как вы изволили выразиться. Я не сижу у сэра Джорджа в кармане. Так что же случилось?

— Насколько мне известно, вы в настоящее время проживаете в этом доме?

— Проживаю. И что из этого?

— Просто я полагал, что все, кто проживают в этом доме, уже знают о случившейся трагедии.

— Трагедии? Какой трагедии?

— Убита девушка, которая исполняла роль жертвы в игре по расследованию убийства.

— Не может быть! — Майкл Уэймен, казалось, был крайне удивлен. — Убита по-настоящему? Не фигли-мигли?

— Я не знаю, что такое «фигли-мигли», но девушка мертва.

— Как ее убили?

— Удушили куском бельевого шнура.

Майкл Уэймен слегка свистнул.

— Как по сценарию игры? Ну и ну! Подали идею! — Он прошел к окну, резко обернулся. — Следовательно, теперь мы все на подозрении, не так ли? Или это был кто-нибудь из местных парней?

— У нас нет никаких оснований подозревать местных парней.

— Как и меня, инспектор, — сказал Майкл Уэймен. — Многие из моих друзей считают меня помешанным, но я помешан на другом. Я не брожу по округе и не душу несовершеннолетних веснушчатых девчонок.

— Насколько мне известно, вы проектируете для сэра Джорджа теннисный павильон?

— Безобидное занятие, с точки зрения криминалистики, — сказал Майкл Уэймен. — Что же касается архитектуры, то здесь я не уверен. Окончательный результат моей работы, вероятно, будет являть собою преступление против хорошего вкуса. Но это вас не интересует. Что же вас интересует, инспектор?

— Я хотел бы знать, мистер Уэймен, где вы находились с четырех часов пятнадцати минут до пяти часов.

— Как вам удалось установить время? Медицинское заключение?

— Не совсем, сэр. В четверть пятого девушку видели живой.

— Кто же этот свидетель, если позволите?

— Мисс Брэвис. Леди Стаббс попросила ее отнести девушке поднос с пирожными и фруктовой водой.

— Наша Хэтти попросила ее об этом? Никогда не поверю.

— Почему, мистер Уэймен?

— На нее не похоже. Не об этом она думает и заботится. Все мысли дорогой леди Стаббс вращаются лишь вокруг собственной персоны.

— Я жду ответа на свой вопрос, мистер Уэймен.

— Где я был между четырьмя пятнадцатью и пятью часами? Трудно сказать сразу, инспектор. Я был здесь. Надеюсь, вы меня понимаете?

— Где — здесь?

— О, то тут, то там. Немного поболтался среди толпы у лужайки, любовался местными красавицами, перемолвился двумя-тремя словами с порхавшей кинозвездой; а когда мне стало тошно от всего этого, пошел к теннисному корту и поразмыслил немного о проекте будущего павильона. Мне также было интересно, как скоро будет разгадана кем-нибудь фотография секции теннисной сетки — первый ключ к игре.

— Кто-нибудь разгадал?

— Да, конечно, но тогда я так и не заметил. У меня появилась новая идея о павильоне, как примирить две точки зрения — мою и сэра Джорджа.

— А что потом?

— Потом? Побродил немного, спустился на пристань, распил со стариком Мэрделлом бутылку вина и вернулся назад. Время точно указать не могу. Как я уже сказал, я прежде всего был здесь! Вот и все.

— Хорошо, мистер Уэймен, — сказал инспектор живо. — Полагаю, мы можем получить подтверждение всему этому.

— Мэрделл может подтвердить, что я был у него на пристани. Но это было несколько позже времени, которое вас интересует. Должно быть, после пяти. Это вас совершенно не удовлетворяет, не так ли, инспектор?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*