Агата Кристи - Смерть мисс Мак-Джинти
— Теплее, чем обычно в это время года, не правда ли?
— Вы правы.
Миссис Оливер бросила взгляд на посетительницу. Девушка держала на поводке собаку.
— Как чувствует себя миссис Уэзери? — спросила миссис Суитиман.
— Неплохо, благодарю вас. В последнее время она редко выходила из дому. Было ветрено…
— На этой неделе в Килчестере идет очень хороший фильм, мисс Хендерсон. Вы должны его посмотреть!
— Я собиралась пойти вчера вечером, но не смогла.
— А в ближайшие дни пойдет картина с участием Бетти Грэйбл…
Миссис Оливер дождалась ухода девушки и возобновила прерванный разговор.
— Если я правильно поняла, — сказала она, — у миссис Уэзери слабое здоровье?
Миссис Суитиман многозначительно улыбнулась.
— Возможно… Но есть люди, которые не могут себе позволить проводить время в шезлонге.
— Полностью с вами согласна, — заявила миссис Оливер. — Я постоянно повторяю миссис Апуард, что она чувствовала бы себя несравненно лучше, если бы старалась двигаться с помощью своих ног.
Миссис Суитиман снова улыбнулась.
— Когда она действительно хочет, она может ходить… По крайней мере, мне так говорили…
Миссис Оливер подумала, от кого бы почтмейстерша могла об этом узнать. Она рискнула назвать имя.
— Это говорила Дженет?
— Дженет Грум иногда ворчит, и ее нельзя упрекать! Она тоже уже немолода, и ее тоже мучает ревматизм, как и любого другого в ее возрасте. Только она не настолько богата, чтобы обращать на это внимание, чтобы купить себе кресло на колесиках и все остальное… Ей приходится крутиться в любую погоду!
Миссис Оливер сказала что-то в знак согласия и с пакетом яблок в руках быстро пошла, чтобы догнать Дейдр Хендерсон. Это было нетрудно, поскольку собака, толстая и страдающая одышкой, останавливалась каждые четыре — пять метров, чтобы обнюхать траву.
— Какая прелестная собачка! — воскликнула миссис Оливер, когда поравнялась с девушкой.
Дейдр Хендерсон, казалось, была в восторге от этого комплимента.
— Славный пес, — сказала она. — Не правда ли, Бен? Собака подняла голову, посмотрев на хозяйку, встряхнулась и вновь уткнулась носом в куст чертополоха.
— Он, наверное, любит драться, как и все собаки его породы? — спросила миссис Оливер.
— Это он обожает, и потому-то я держу его на поводке.
— Я так и думала.
На мгновение обе женщины принялись созерцать Бена. Затем Дейдр внезапно возобновила разговор.
— Вы миссис Ариадна Оливер, не так ли?
— Да-да. Я остановилась у Апуардов.
— Робин предупреждал нас о вашем приезде. Я рада сказать вам, что читаю ваши книги с невыразимым удовольствием.
Как всегда в подобных случаях, миссис Оливер покраснела от смущения. Бесстрастным тоном, который не позволял догадаться, что в действительности она очень довольна, миссис Оливер тихо сказала:
— Вы слишком любезны…
— Я читала не все ваши романы, которые хотела бы прочесть, — продолжала Дейдр, — потому что книги мы получаем от книжного клуба «Тайме», а мама не любит детективы. Она очень впечатлительна, и даже воображаемые преступления не дают ей спокойно спать. Я же, напротив, обожаю детективы!
— Не произошло ли недавно убийство в вашем местечке? — спросила миссис Оливер.
— Да-да. Как раз в доме, который виднеется вон там…
Миссис Оливер повернула голову в направлении, которое пальцем указывала Дейдр. На пороге небольшого дома, в котором прежде жила миссис Мак-Джинти, двое маленьких Кидлов забавы ради мучили кошку. Миссис Оливер собралась уже было подойти к ним и отчитать как следует, когда кошка пустила в ход когти и вырвалась из рук своих мучителей. Старший из мальчишек вскрикнул от боли: на его руке красовалась длинная царапина.
— Поделом! — воскликнула миссис Оливер. Вернувшись к Дейдр Хендерсон, она продолжила прерванный разговор:
— Никогда и в голову не пришло бы, что в этом доме совершено преступление.
— Конечно!
— Убили старую прислугу, не так ли? Кто же ее убил?
— Человек, который снимал у нее комнату… Она прятала свои сбережения под полом…
— Понимаю.
— Но убийца, быть может, и не он. Сейчас здесь находится странный маленький человек, иностранец, зовут его Эркюль Пуаро…
— Эркюль Пуаро? Я его знаю.
— Он действительно сыщик?
— Вернее сказать, знаменитый сыщик!.. Очень умелый!
— Тем лучше. Может быть, он сумеет доказать, что убил не тот человек.
— О ком вы говорите?
— О Джеймсе Бентли — жильце миссис Мак-Джинти. Я так хочу, чтобы его признали невиновным!
— Ах, вот как! Почему же?
— Потому что я не хочу, чтобы это был он, потому что я всегда хотела, чтобы не он был виновен!
Несколько удивленная ее страстным тоном, миссис Оливер спросила:
— Вы его знаете?
— Нет, я не могу сказать, что по-настоящему была с ним знакома. Но однажды Бен попал лапой в капкан, и этот человек помог мне вызволить собаку. И тогда мы с ним немного поговорили…
— Что это за человек?
— Он страшно одинок. Его мать недавно умерла, а он обожал ее.
— Как и вы, вероятно, обожаете свою мать?
— Да. И потому-то я поняла, что такое одиночество. Мы с мамой — все друг для друга. Вы понимаете?
— Робин, помнится, говорил мне, что у вас есть отчим.
Дейдр горько улыбнулась. — Верно! У меня есть отчим.
— Разумеется, отец и отчим — не одно и то же. Вы помните своего отца?
— Нет. Он умер еще до того, как я родилась. Мне было четыре года, когда мама вышла замуж за мистера Уэзери. Я всегда ненавидела его. Что касается мамы…
Она замолчала и после небольшой паузы продолжала:
— У мамы была тяжелая жизнь, она не знала любви и нежности. Мой отчим — бессердечный человек.
Миссис Оливер в знак сочувствия несколько раз кивнула головой, а потом сказала:
— Из ваших слов можно заключить, что этот Джеймс Бентли вряд ли убийца.
— Я была поражена, когда его арестовали! Я уверена, что миссис Мак-Джинти убил какой-нибудь бродяга. Их много здесь шатается.
— Эркюль Пуаро, может быть, докопается до истины!
— Может быть…
На этом женщины расстались, и Дейдр направилась к «Хантерс Клоз». Миссис Оливер посмотрела ей вслед, вынула из сумочки маленький блокнот и записала в нем: «Конечно, не Дейдр Хендерсон». Она подчеркнула слова «конечно, не» так сильно, что карандашный грифель не выдержал и сломался.
Миссис Оливер возвращалась на виллу Апуардов когда заметила Робина, шедшего ей навстречу в сопровождении красивой молодой женщины с белокурыми волосами, отливающими серебром.
Робин представил женщин друг другу.
— Дорогая Ева! Эта леди с добрым лицом и таким простодушным взглядом никто иная как бесподобная Ариадна Оливер. Ее, конечно, нельзя заподозрить в том, что она, придумывая самое страшное преступление, испытывает особое удовлетворение. Дорогая Ариадна! Это Ева Карпентер. Ее муж скоро будет представлять нас в парламенте. Он заменит старого и развращенного сэра Джорджа Картрайта.