Эрл Гарднер - Дело сонного москита
Трэгг опустил руку доктора и кивнул Греггори.
Оба офицера продолжили путь в глубину сада, держась подальше друг от друга и вновь достав револьверы.
— Будь осторожен, — предупредил Трэгг своего зятя. — Он будет стрелять из укрытия.
Шериф сместился еще дальше вправо.
— Сначала стреляй, — сказал он, — а потом задавай вопросы. Рисковать не стоит.
Они шли совсем медленно, стараясь держаться в тени, быстро перебегали освещенные участки — работали как две хорошо натасканные собаки, держась друг от друга на таком расстоянии, что человек, невидимый для одного из них, обязательно попадал в поле зрения другого.
В конце концов они подошли к белой оштукатуренной стене, опоясывавшей поместье, так ничего не увидев и не услышав. Все в саду казалось совершенно безжизненным, тишину лишь подчеркивал ритмичный шум прибоя, напоминавший глухой рокот. Лишь зловещий кровавый след, оставленный на песке раненым врачом, свидетельствовал о притаившейся рядом опасности.
— Нужно возвращаться туда, где лежал врач, — сказал наконец Трэгг, — и попытаться отыскать место засады. Потом изучим все следы.
Они отыскали каменный очаг, служивший старателям кухонной плитой, сейчас прикрытый железным листом и все еще пахнувший дымом. Потом они обнаружили скомканные одеяла на том месте, где спал доктор Кенуорд, и следы по крайней мере двух пуль на песке. Обойдя огромный бочковидный кактус, примерно в тридцати ярдах от валявшихся на песке одеял, они заметили блеснувшую в лучах луны гильзу.
Лейтенант Трэгг нагнулся и поднял ее.
— Автоматический пистолет тридцать восьмого калибра.
За кактусом были видны еще какие-то следы. Более искусный в выслеживании преступников на открытой местности шериф Греггори опустил фонарь к земле, чтобы следы были лучше видны в косых лучах. Шериф по следам восстановил картину происшедшего, хотя даже такому опытному человеку и следопыту, каким он являлся, потребовалось на это не менее двадцати минут.
Кто-то подкрался к спавшему врачу, как охотник к оленю, начав свой путь от стены. Злоумышленник ползком пересек освещенный луной участок, потом, практически прижавшись к земле, осторожно двигался вперед, перемещаясь на дюйм-два, не более, за попытку. Из засады были произведены три выстрела. Затем стрелявший вскочил на ноги, оставив глубокие следы на земле, и пробежал примерно пятьдесят ярдов до другого кактуса. Из этого укрытия он произвел еще два выстрела. Потом преступник направился прямо к стене. Обо всем этом следы на песке рассказали четко и ясно, в остальном картина происшествия оказалась весьма туманной. Песок был мягким и сухим, следы мгновенно заравнивались. Можно было с уверенностью определить лишь то, что оставили их небольшие ноги.
Лейтенант Трэгг отошел в сторону и пробежал с полдюжины шагов, чтобы сравнить свои следы с отпечатками, оставленными преступником.
— Небольшая нога, — заключил он.
Греггори не был так уверен.
— Ты когда-нибудь видел следы, оставленные ковбойскими сапогами на высоких каблуках?
— Не припоминаю, — сознался Трэгг.
— А я видел. Впрочем, мы можем лишь предполагать, что следы оставлены именно такими сапогами.
— Или женщиной, — добавил Трэгг.
Греггори тщательно обдумал это предположение.
— Возможно, женщиной, — несколько неохотно согласился он. — Пойдем в дом.
Когда они вошли, в доме звонил телефон, но никто не обращал на него ни малейшего внимания. Велма Старлер обрабатывала рану на ноге доктора Кенуорда. Развалившийся в кресле врач с профессиональной беспристрастностью давал ей указания.
Шериф подошел к телефону и снял трубку.
— Да, слушаю вас.
— Это шериф?
— Да.
— Управление полиции Сан-Роберто. Патрульная машина связалась с нами по радио. Экипаж просил передать вам, что человек, обнаруженный в районе Скайлайн с симптомами отравления мышьяком, был срочно доставлен в больницу Приют милосердия.
— Можете сообщить подробности?
— Потрепанный пикап, нагруженный различным снаряжением, с передвижной дачей на прицепе, не остановился на запрещающий сигнал светофора. Его догнала патрульная машина. Водитель пикапа, назвавшийся Бауэрсом, заявил, что его друг умирает от отравления мышьяком. Он якобы заезжал к доктору Кенуорду, но не застал того дома и решил ехать прямо в больницу. Патрульная машина поехала впереди, расчищая дорогу сиреной и световыми сигналами. Бауэрс сказал, что это дело связано с другим случаем отравления, и просил связаться с вами. Экипаж патрульной машины состоит из двух полицейских. Один связался с нами по радио, второй вел машину. Я могу найти их в течение двух секунд. Хотите, чтобы я связался с машиной и передал сообщение?
— Да, — твердо сказал шериф Греггори. — Скажите полицейским, что я встречусь с ними прямо в больнице Приют милосердия.
Он бросил трубку и повернулся к лейтенанту Трэггу.
— Бэннинг Кларк сейчас находится в передвижной даче. За рулем — Солти Бауэрс. Кларк умирает от отравления мышьяком. Сейчас они направляются в больницу Приют милосердия. Хочешь поехать со мной? Здесь оставим помощника.
Трэгг мгновенно направился к двери.
— Поехали.
Они пробежали по коридору, грохот их шагов гулко разносился по безмолвному дому, отражаясь от вощеного пола и темных стен. Вылетев из дверей, они побежали к автомобилю шерифа. Греггори включил передачу, машина пролетела по покрытой гравием дорожке и выскочила на бетонное шоссе. Шериф включил сирену.
— Сэмми, друг мой, — обратился к нему Трэгг, схватившись за приборную панель. — У машины, если мне не изменяет память, четыре колеса, почему бы тебе не использовать их все, вместо двух?
Шериф лишь усмехнулся, посылая машину в очередной крутой поворот и продолжая набирать скорость.
— В городе я чуть не наложил в штаны, — заметил он, — когда ты мчался на бешеной скорости при бешеном движении. Я рад, что пустые дороги пугают тебя. Все дело в привычке. У нас — крутые повороты, у вас — движение.
— В конце концов, лишние полминуты не имеют никакого значения, — попытался возразить Трэгг.
— Мне сообщили, что Бэннинг Кларк умирает. Я хочу получить его показания.
— Да он понятия не имеет, кто именно его отравил.
— Возможно, тебя ожидает сюрприз.
На этом обсуждение закончилось. Шериф, пройдя на бешеной скорости еще несколько поворотов, вылетел, наконец, на прямую дорогу у подножия горы и с включенной сиреной помчался по сонным жилым кварталам Сан-Роберто. Наконец он затормозил у служебного въезда огромного здания больницы, расположенной за пределами густонаселенного района.