Найо Марш - На каждом шагу констебли
— Да видите ли, миссис Аллейн… — начал он, но она его перебила:
— Её убили? Или вы не можете сказать ничего определённого до вскрытия?
— Да, пока что ничего нельзя сказать, — осторожно согласился он, — во всяком случае… гм-м… по…
— По внешнему виду тела?
— Вот именно, миссис Аллейн. Совершенно верно.
— Вы слышали, что шкипер вчера получил телеграмму, якобы посланную ею из Карлайля, где сообщалось, что она едет в Шотландию?
— Да, эти сведения мы получили.
— И каков ваш вывод?
— Головоломочка.
— Вот именно, — с чувством сказала Трои. Она показала на стул. — Садитесь, мистер Тиллотсон. Вероятно, я должна дать вам показания?
— Я вижу, вы знаете установленный порядок, миссис Аллейн, — несколько уклончиво ответил он. — Да, если вы не возражаете, я бы маленько вас порасспрашивал, учитывая, что вы, можно сказать…
— Обнаружила тело?
— Вот-вот.
— Я была на палубе в левой части кормы… по-моему, это так называется, — быстро начала она. — Я смотрела на покрытую пеной воду. Мы как раз заворачивали к шлюзу, когда я увидела… увидела её лицо… сквозь пену. Сначала я подумала, что это игра света, потом пена сдвинулась, и я ясно её увидала. Больше я ничего не помню, потому что тут же потеряла сознание. Мистер Тиллотсон, — торопливо добавила она, — вы знаете, что в ту ночь, когда она сошла с «Зодиака» в Кроссдайке, она спала на палубе?
— На палубе? — переспросил он быстро. — Вы уверены?
— А вы разве не знали?
— Пока что у меня не было возможности собрать свидетельские показания.
— Она жаловалась на бессонницу и сказала доктору Натушу, что хочет спать на палубе. Думаю, что так она и сделала, тем более что на следующий день мы с ним нашли лоскуток от обложки её дневника — помните, я вам рассказывала, как он упал за борт? — нашли на её надувном матраце.
— Но ведь этот лоскуток мог отвалиться и не ночью?
— Может быть. Он был какой-то вылинявший. Кажется, доктор Натуш его сохранил.
— Сохранил? Интересно, зачем?
— Я его попросила.
— Вы?
— Мы с доктором немного беспокоились за неё. Да вы знаете, что я о ней тревожилась, я ведь вам говорила.
— Да, вы действительно об этом упоминали.
— Мне бы хотелось, чтобы вы ответили на один вопрос. Вообще-то это не моё дело, но, если вы не возражаете, я все-таки спрошу.
— Ну конечно.
— Дело вот в чем. Если выяснится, что её убили, неужели вы будете приписывать это убийство каким-то грабителям, напавшим на неё на берегу? Ведь это исключается, правда?
— Мы всегда предпочитаем сохранять объективность и учитывать все возможности.
— Но в данном случае эта возможность отпадает, потому что если её убил какой-то неизвестный головорез, то зачем бы ему посылать нам телеграмму из Карлайля?
— Нам, я чувствую, придётся взять вас в штат уголовно-следственного отдела, — смущённо пошутил он.
— Я понимаю, что веду себя назойливо.
— Ну что вы…
— Но меня тревожат, — не удержалась Трои, — все эти мелочи, о которых я вам рассказывала прежде. Теперь они не кажутся такими уж пустяками, правда?
— Правда. Но вы можете быть уверены, миссис Аллейн, что мы проверим всё до мельчайших подробностей.
— Да, я знаю.
— Я хотел бы только сказать вам, миссис Аллейн, что после нашей последней беседы мы навели справки и выяснили, где находились ваши попутчики в конце прошлой недели. Сведения подтвердились: Хьюсоны были в Стрэтфорде, Поллок действительно останавливался в Бирмингеме, доктор Натуш был в Ливерпуле, а…
— Но ведь все это было до поездки?
— Д-да… — сказал он, — но все-таки.
— И ещё одно, мистер Тиллотсон. Не были ли у неё… не висело ли у неё что-то на шее? Ленточка или тесёмочка, к которой было привязано что-то вроде мешочка, если не ошибаюсь, сшитого из замши?
— Нет, — резко ответил он. — Ничего похожего. А она что-то такое носила?
— Да, — сказала Трои. — Это была — я понимаю, что это звучит фантастично, — это была очень дорогая вещь работы Фаберже, изображающая знаки Зодиака, которую преподнёс её деду-хирургу — хотите верьте, хотите нет — русский царь. Мисс Рикерби-Каррик говорила, что никогда её не снимает.
— Она рассказывала о ней кому-нибудь?
— Я знаю, что она говорила мисс Хьюсон.
— Какое легкомыслие!
— Да, конечно.
— Что ж, это интересно, — сказал он. — Даже очень интересно, миссис Аллейн.
— Вы сейчас думаете о мотивах?
— Нам обо всем приходится думать, — он напыщенно вздохнул.
— Вы, вероятно, уже осматривали её чемодан? — спросила Трои и подумала, что, если бы не Рори, Тиллотсон давно поставил бы её на место.
— Ничего похожего на то, о чем вы говорите, там не было, — сказал он, вставая. — Вы, очевидно, понимаете, миссис Аллейн, что нам потребуются письменные показания всех находившихся на борту.
— Конечно.
— Я предложил всем собраться минут через пять в салоне для предварительного опроса. Вам уже лучше?
— Да, спасибо. Я буду там.
Когда он вышел, она стала приводить себя в порядок. Лицо, смотревшее на неё из зеркала, было ещё довольно бледным, да и руки дрожали, но в общем ей полегчало. Поправив одеяло, она повернулась и увидела на полке около умывальника стакан с водой, а рядом две таблетки — настойчивая дама эта мисс Хьюсон.
Никогда в жизни ей не было так одиноко, и никогда она так не мечтала, чтобы как можно скорее вернулся муж.
Теперь у неё уже не было никаких сомнений в том, что случилось с Хейзл Рикерби-Каррик. Она убита, и её убийца находится на борту «Зодиака».
Да, но возможно ли выяснить: кто он? О драгоценности знала миес Хьюсон и, безусловно, рассказала о ней брату, а может быть, и Поллоку, с которым они так сдружились. Собственно говоря, любой из пассажиров мог знать о драгоценном талисмане и попытаться незаметно снять его, когда владелица спала на палубе, а если она вдруг проснулась, убить её. Но что потом? Каким образом тело могло оказаться у Рэмсдайкской плотины, находящейся более чем в семи милях вверх по течению?
Она вспомнила, что мисс Хьюсон давала мисс Рикерби-Каррик какие-то успокоительные таблетки. Доктор сказал, что не знает таких. Ей казалось, что это убийство как-то связано с убийством Андропулоса и действовал в обоих случаях Фолджем — Артист.
А что, если он на борту? Трои, хоть убей, не могла бы сказать, кого она подозревает. В цепкой памяти художницы всплыли фигуры пассажиров: тёмные очки, слуховой аппарат, деформированная нога. Улыбнувшись про себя, она подумала, что если это Кэли, то её целовал убийца трех человек.
В этот момент зазвенел колокольчик, которым миссис Тритуэй обычно сзывала их на обед. Открыв дверь, Трои увидела выходившего из каюты слева Лазенби. Как всегда, за тёмными очками не было видно глаз, и это придавало его лицу зловещее выражение, как у персонажа ранних фильмов Хичкока.