Дэвид Дэвис - Шерлок Холмс и хентзосское дело
Руки Холмса наконец освободились. К этому времени сэр Роджер неуклюже поднимался на ноги, но теперь Холмс был способен нанести предателю полновесный удар. С пронзительным криком коротышка отлетел назад, попав между двумя сражающимися как раз в тот момент, когда Гольштейн делал колющий выпад своей шпагой. Удар пришёлся растерянному предателю прямо под сердце, и, жалобно возопив и схватившись за грудь, тот упал на пол.
Неожиданный поворот событий отвлёк Гольштейна, и его противник смог нанести колющий удар ему в руку. Барон отпрянул со вскриком, увидел, что на рукаве показалась кровь, возопил на этот раз от ярости и бросился на противника. Этот шаг был продиктован скорее злостью, нежели мастерством ведения боя, и его несвоевременность позволила сделать Гольштейна лёгкой мишенью для оружия незнакомца. С каждым пропущенным ударом барон вскрикивал от боли, пока не оступился и не упал на кресло. Противник неотвратимо наступал.
Теперь движения барона стали размашистыми и беспорядочными, поэтому незнакомец с лёгкостью их парировал. Наконец с диким криком Гольштейн бросился в атаку, его противник же просто сделал шаг в сторону, пропуская шпагу барона вперёд, и нанёс удар в его незащищённый корпус.
Лицо барона исказилось мукой, глаза закатились, а с губ срывались лишь клокочущие стоны. Он ударился о стену. Его противник быстро приблизился и с пронзительным криком вонзил своё оружие ему в грудь. В короткой агонии голова Гольштейна дёрнулась вверх, глаза, подёрнувшиеся дымкой боли, взглянули прямо на нас, но чудовищная, исковерканная усмешка так и не покинула его рта.
— Прощайте, — прохрипел он. — Прощайте, честолюбивые мечты.
Он сделал пару шагов, всё ещё сжимая шпагу, и опустился на колени. Коротко и зло рассмеявшись, несмотря на появившуюся на губах кровь, барон упал ниц всего в двух шагах от своего партнёра по заговору.
В комнате снова повисло молчание, и никто не двигался с места. Казалось, Холмс, я и незнакомец позировали для немыслимой живой картинки. Первым молчание нарушил наш незнакомец.
— Я Фриц фон Тарленхайм, нахожусь на службе у его королевского величества короля Рудольфа Пятого, — он щёлкнул каблуками и слегка поклонился.
— А мы ваши союзники, — ответил Холмс, протягивая ему руку для пожатия.
— Это я уже понял, иначе вы не были бы пленниками графа Руперта.
— Я Шерлок Холмс.
— Английский детектив?
Холмс кивнул в подтверждение.
Тарленхайм снова схватил Холмса за руку и с энтузиазмом сжал её.
— Очень рад знакомству, сэр. Разумеется, я читал о ваших гениальных расследованиях.
— А я всё ещё связан, если это кому-то интересно, — сказал я не без некоторого раздражения.
Холмс и Тарленхайм усмехнулись, и мой друг быстро меня освободил.
— А это мой друг и биограф, доктор Джон Уотсон, — представил он меня, как только я освободился и пожал руку нашему новому знакомому. — Мы прибыли сюда, в Руританию, по поручению, данному нам вашим знакомым, полковником Саптом. Он нашёл нас в Лондоне и попросил найти Рудольфа Рассендила. Его след и привёл нас в Стрельсо.
— Рассендил здесь, в Стрельсо?
— Не могу сказать точно, держат ли его в столице, он совершенно точно находится в Руритании.
Тарленхайм выглядел озадаченным и встревоженным.
— Может быть, мистер Холмс, вы расскажете мне всю историю?
И вот под пляшущие языки пламени со всей краткостью и точностью, на которые был способен гений Шерлока Холмса, мой друг поведал всю историю, начиная с визита полковника Сапта на Бейкер-стрит и заканчивая нашим отравлением в британском посольстве. Когда рассказ Холмса дошёл до убийства полковника, Тарленхайм мучительно застонал, и его кулак врезался в боковую стену камина.
— Руперт заплатит за это собственной кровью, — поклялся он. — Небо мне свидетель, я отомщу, даже если мне придётся пожертвовать собственной жизнью!
Несколько мгновений наш спаситель усмирял чувства, затем он совладал с собой и попросил Холмса продолжать. Когда рассказ был закончен, Тарленхайм облокотился о каминную стойку и стал задумчиво смотреть на тлеющие угли.
— Дела обстоят гораздо хуже, чем я предполагал, — сказал он наконец. — Я-то думал, что нам известны все тайные задумки и операции графа Руперта и Синих. Выходит, я ошибался. Однако могу вас заверить, что Рассендила держат не в замке Зенды и не в «Кабаньей голове» или основном гарнизоне Синих, замке Беренштейна. У нас все эти места находятся под круглосуточным наблюдением, как и этот охотничий домик.
Он отвернулся от огня и встретился с нами глазами. Это был крепкий, небольшого роста человек с приятным лицом, которое украшали роскошные усы и внимательные карие глаза.
— Последнее время Руперт полюбил проводить здесь ночные собрания. Конечно, это удобно, потому что король тут больше не бывает, да и Руперту приятно бывать на месте его триумфа. Ведь именно в охотничьем домике ему удалось опоить короля и похитить его в день коронации. Я лишь на прошлой неделе приказал наблюдать за этим местом из лесного укрытия. — Его лицо немного расслабилось. — Вы обязаны своим спасением моему часовому. Это он увидел, что сюда приехали Руперт, Гольштейн, ещё один человек, который не показался ему знакомым, и двое пленников без сознания. Он тут же доложил обо всём мне, а я решил во всём разобраться сам.
— Мы очень благодарны вам за ваше вмешательство, — заверил я его.
— Скажите, — перебил нас Холмс, — вы уже знали об участии сэра Роджера Джонсона в заговоре?
— Мы об этом подозревали, но прямых доказательств у нас не было. Иначе мы немедленно доложили бы британскому правительству и приняли бы меры сами.
Невольно мы все посмотрели в сторону скорчившегося на полу посла. В предательстве земляка всегда есть что-то невыносимо грустное, но сейчас я не мог найти ни капли сострадания в своей душе.
— То, что Рассендил сейчас в Руритании, тем более принуждаемый заменить короля, — продолжил Тарленхайм, — означает только одно: нас ждёт жесточайший кризис. У нас не осталось времени. Король Богемии прибывает через два дня. Что мы можем сделать в этой ситуации?
— В первую очередь мы не должны терять надежды, — перебил его Холмс. — Самое главное сейчас — это найти Рассендила, где именно его держат Синие.
— Даже если мы сможем его разыскать, чем это нам поможет? Если Рассендил предпримет что-либо против Руперта, граф тут же его разоблачит, обвинив в махинациях на коронации. А это уничтожит репутацию королевской фамилии.
— Похоже, граф опережает нас на голову, — мрачно заметил я.