Эрл Гарднер - Можно помереть со смеху
– Где это случилось? – спросил я. – К западу отсюда?
– На востоке. Но залежи есть повсюду…
– О’кей, – сказал я. – Я еще приеду к вам.
С этим я сел в машину и отправился в Бэннинг.
Глава 11
Вернувшись в Бэннинг, я разыскал дом, где раньше жили Велсы, и решил опросить их соседей.
Одна половина дома пустовала, и с этой стороны перед ним висело объявление: «Продается», но другая его половина была вполне обитаемой, и на мой звонок проем входной двери загородила ширококостная крупная женщина.
Я лучезарно улыбнулся ей и представился:
– Моя фамилия Лэм. Я собираю сведения о недвижимом имуществе. Может быть, вам известно что-нибудь о доме, который продается и который расположен через один дом от вас?
– Я знаю только то, что он продается. В нем жили люди по фамилии Смит. Мужчина Смит уехал куда-то на север. Агент по продаже недвижимости знает его адрес, телефон агента указан на объявлении о продаже дома.
– Знаю, – сказал я. – Но, наверное, трудно найти его в воскресенье…
– Думаю, вы поймаете его, – не согласилась она. – Ведь воскресенье – подходящий день для работы такого рода…
– Спасибо, – сказал я. – А как насчет дома, который находится рядом с вами? Вы что-нибудь знаете о нем?
– Этот дом сдается. Он меблирован…
– А вам известна фамилия людей, которые в нем жили? Я бы хотел поговорить о них. Вы не возражаете?
В этот момент из глубины дома послышался мужской голос:
– С кем ты разговариваешь, Аманда?
– Человек интересуется имуществом, – крикнула она в ответ.
Я снова одарил ее своей самой ослепительной улыбкой и сказал:
– Могу я узнать ваше имя?
– Бозвел.
– Вы миссис… миссис… миссис…
– Миссис Оскар Бозвел.
Я сказал:
– Мне бы хотелось узнать кое-что о мистере и миссис Велс.
Ее лицо сразу одеревенело. Но все же она сказала:
– Они жили здесь недолго. Потом она получила в наследство какие-то деньги…
– Аманда! – из глубины дома закричал мужчина. В его голосе звучало предупреждение.
– Иду, – откликнулась женщина и сделала попытку закрыть дверь.
– Только одну минуту, миссис Бозвел, – сказал я. – Мне следует также сказать вам, что я детектив.
– О боже! – воскликнула она.
Послышался скрип ботинок, и в коридоре появился Оскар Бозвел, который был на пятьдесят фунтов легче, на голову ниже и лет на пять старше своей жены. Его лицо выражало беспокойство.
– Что здесь нужно полиции? – спросил он.
Теперь свою обворожительную улыбку я обратил к нему.
– Здравствуйте, мистер Бозвел. Меня зовут Лэм, Дональд Лэм, – пропел я и мимо стоящей между нами женщины протянул ему руку. Такой маневр позволил мне проникнуть внутрь дома. Говорил я очень быстро и напористо. – Я не полицейский детектив, мистер Бозвел. Я частный детектив. Я хотел бы навести некоторые справки о ваших соседях, и в частности о людях, которые жили в соседнем доме.
– Зачем? – спросил он.
Я улыбнулся еще шире, еще невиннее:
– О, я не знаю зачем! Просто наш клиент желает получить такую информацию – это все, что мне известно. Полагаю, что интерес клиента связан с полученным вашими соседями по наследству имуществом. Все, в чем я нуждаюсь, – это немного информации.
– Мы не ведем разговоров о наших соседях, – отрезал он. – Мы не ведем разговоров о других людях.
Передо мной стоял похожий на мышь, испуганный, унылый маленький человек с окруженной седой бахромой лысиной и седыми усами. Его нос был украшен большими очками, которые, по-видимому, использовались для чтения, поскольку на меня он смотрел поверх очков.
– Ради бога, мистер Бозвел! – воскликнул я. – Меня вовсе не интересуют сплетни! Речь идет всего лишь об известных фактах.
Тут я повернулся к его жене и спросил у нее:
– Вы ведь знали о том, что миссис Велс получила наследство?
– Я прочитала об этом в газете, – ответила она.
– До этого вы были с ней знакомы?
– Они въехали в соседний дом всего за несколько дней до этого.
– Но вы встречались с ней?
– Не нос к носу. Видела ее иногда возле дома.
– Вы не нанесли ей соседский визит вежливости?
– Я собиралась это сделать, но хотела подождать, пока она не устроится в новом доме как следует.
– Значит, наследство свалилось на нее еще до того, как она устроилась в новом доме как следует?
– Она уехала отсюда еще до наследства.
– Куда же она уехала? – спросил я.
– В Сакраменто.
– Аманда! – твердо сказал Бозвел, после чего широким и быстрым потоком нас внезапно затопила его немецкая речь.
Я знал немецкий язык и понимал все, что он говорил, но пока не показал виду, что понимаю. Когда он остановился, я с улыбкой сказал его жене:
– Ну а теперь вернемся к информации, которую я хотел бы получить от вас. Когда же все-таки миссис Велс уехала отсюда?
В тот же миг снова зазвучал немецкий монолог ее мужа. Она слушала его и качала головой.
Тогда я повернулся к нему и сурово сказал:
– Прежде чем запрещать своей жене разговаривать с кем-нибудь, вам следовало бы убедиться, что человек, при котором вы распинаетесь, не знает немецкого языка. Не сделав этого, вы поставили себя в весьма сомнительное положение. Вас можно обвинить в стремлении скрыть информацию…
– Нет, нет, нет, – залепетал он. – Мы ничего не скрываем. Мы только хотим держаться подальше от всего этого…
Устремив на него строгий и непримиримый взгляд, я повторил:
– Вы скрываете информацию. И стараетесь заставить делать то же самое вашу жену.
– Нет, нет… Мы ничего не знаем. Просто моя жена имела некоторые догадки. Вот их-то она и высказала…
– Отлично, это именно то, что я ищу, – сказал я и решительно повернулся к миссис Бозвел: – Расскажите мне о ссоре или драке, которая произошла у ваших соседей, о том событии, после которого миссис Велс покинула дом.
Она вопросительно посмотрела на мужа.
Тогда я твердо добавил:
– В противном случае я подам рапорт о том, что вы скрываете важную информацию, и сами понимаете, что для вас могут возникнуть определенные неприятности.
– Никто не может заставить человека говорить, если он того не хочет. Мы живем в свободной стране, – пытался ерепениться Оскар Бозвел.
– В одних случаях это так. В других – не так. – Сказав это, я сделал резкий выпад рукой и, ткнув пальцем прямо в миссис Бозвел, поставил жесткий вопрос: – Вы считаете, что произошла драка, от которой миссис Велс пострадала, так?
Бозвел снова начал что-то говорить жене, но вскоре замолчал.
– Будет лучше для всех, если вы мне все расскажете, – сказал я.
– Она ничего не знает, – нервно прервал меня мистер Бозвел. – Она только слышала шум ссоры и больше ничего…
– Ночью, – подсказал я.