KnigaRead.com/

Рекс Стаут - Рука в перчатке

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рекс Стаут, "Рука в перчатке" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Рэнт произнес ледяным тоном:

— Я вам этого не говорил, миссис Сторс, потому что это не правда. Ваш муж был жив и невредим.

Шервуд накинулся на него:

— Но вы сказали ей, что Сторс оставил у себя бумагу?

— Сказал.

— Вы, виделись со Сторсом на том самом месте, где его нашли убитым? И вы ссорились с ним?

— Да, так и было.

— Вы солгали, когда говорили, что вас там не было и вы не виделись с ним, что расписка всегда была при вас и вы не подбирали ее с травы? Солгали, что не пытались спрятать ее? Вы лгали, когда рассказывали нам все это?

— Да, я солгал.

Полковник Брисенден облизал губы. Остальные зашевелились. Сильвия так вцепилась своими сильными пальцами теннисистки в руку Дол, что Дол пришлось разжать ее пальцы. Лен Чишолм встал и снова сел. Шервуд, вобрав голову в плечи, мягко сказал Рэнту:

— Не соизволите ли рассказать нам, как все происходило на самом деле?

Рэнт взглянул на миссис Сторс и обратился к ней:

— То, что я вам рассказывал вчера, истинная правда. Я нашел вашего мужа на этой укромной лужайке и сказал ему о нашем решении. Он не уступал. Я показал ему подписанную вами расписку, он выхватил ее у меня и отказался вернуть. Я потребовал ее назад. Он стал… он не желал ничего слушать. Я оставил его там. Вы знаете, что мой дух отрекся от насилия.

Миссис Сторс ответила, не спуская с него глаз:

— Шива для свершения насилия нуждается в орудиях. Вы орудие Шивы!

Рэнт поднял обе руки и медленно, но твердо прижал ладони к груди.

— Нет. Я частица Шивы, а у Шивы много таких, как я. Я знаю, в вас говорит слабость, и я прощаю вас. — Он повернулся к Шервуду. — Да, я лгал, чтобы защитить вселенское учение, которому служу. Я знаю, что перед неверующими я в опасности. Знал, что вы можете доказать, что я получал деньги от миссис Сторс, а Сторс пытался это прекратить. Я знал, что вы докажете: теперь, когда Сторс мертв, а миссис Сторс унаследовала его собственность, процветание мне обеспечено. Да, я понял все это вчера, как только Белден сказал, что мистера Сторса убили. И когда я пошел на то место и увидел, что его повесили, то подумал, что я не дурак, но оказался им дважды: первый раз, когда пытался подобрать расписку, думая, что меня никто не видит, а второй, когда оказался неспособным предвидеть, что миссис Сторс в ужасе от шока оставит надежду, которую я в нее вселил, и отречется от истины, провозглашаемой мною. Вот почему я солгал вам, и это тоже моя глупость. Я не орудие насилия и не могу им быть.

Шервуд посмотрел на Брисендена и на своего помощника рядом с ним. Полковник взял с места в карьер:

— Предъявим ему обвинение!

Человек в очках поджал губы и поднял брови, покачивая головой в нерешительности. Но миссис Сторс уже закусила удила.

— Я могла бы разделить вину, если бы она была моя или вообще была вина, которую с кем-то нужно разделить. Но вина — только там вина, где ее чувствуешь. Шива ее не ощущает, предоставив это мне. Я знаю, что ритуал Шакти, Камакша, который включает в себя панкамакару, требует человеческих жертв. Шива, бог-разрушитель, должен исполнять предначертание, но я не Дурга и не Парвати. Я не созрела. Они несли в себе зачаток жизни и мира, а я всего лишь женщина. Шива это хорошо знает. Мистеру Рэнту это тоже известно. Цикл разрушения и возрождения в моей душе еще не завершился, и хотя я многое принесла в жертву ради этого, но окончательно оставить сферу я еще не могу…

Шервуд слушал ее вполуха, а в уме делал прикидки:

«Она будет ошеломляющим свидетелем, с этой ее чушью о цикле разрушения… я смогу всучить это в суде, приписав всю эту галиматью влиянию Рэнта, задавшегося целью подчинить себе волю миссис Сторс, — вот вам и мотив для убийства… присяжные проглотят это за милую душу — им даже придется по вкусу… да, надо предъявлять ему обвинение, думаю…»

Но полковник Брисенден был уже на ногах. Реакция у него была отменной. Он обогнул стол и миссис Сторс, продолжавшую испытывать долготерпение космоса, изливая свои мелкие горести, предстал перед Джорджем Лео Рэнтом весь красный и брякнул, задрав подбородок:

— Ну, давайте на чистоту. Выкладывайте как на духу — вам же будет легче. Где перчатки?

Рэнт отступил на шаг. Брисенден последовал за ним, грудь в грудь, нависая над беднягой как скала:

— Ну, говорите же! Где перчатки? Мы вас поймали. Вы хоть понимаете это? Закончим…

— Подождите минутку!

Все обернулись. Брисенден застыл с огнем во взоре. Лен Чишолм, не торопясь, с уверенностью на лице, встал со стула и сварливо повторил:

— Подождите минутку с этой чушью. — Он отвернулся от Брисендена и обратился к Шервуду: — Вы сказали, что Рэнт ушел из дому около четырех часов и вернулся минут через двадцать? Так?

Но полковник уже кипел как чайник и не желал ничего слушать. Из него так и хлынули слова:

— Сядьте, мы ответим, что так и что не так, когда настанет ваш черед. Хватит лапшу вешать на уши…

— О'кей, — отмахнулся от него Чишолм. — Продолжайте совать вашу ногу и дальше, и если вам сломают копыто, то поделом. Я только хотел вам кое-что сказать.

Вмешался Шервуд:

— Пожалуйста, полковник, потерпите минутку. — И обратился к Чишолму: — Продолжайте.

Чишолм огрызнулся:

— Скажите на милость, сделали одолжение. Ладно, если я правильно понял, то Рэнт вернулся в дом в четыре двадцать, до этого ухлопав Сторса, так вот — ничего подобного. Сторс был на том самом месте живехонький в четыре сорок. Я сам видел его там, на той скамье.

Брисенден уставился на него горящим взглядом.

Со всех сторон послышался шепот. Шервуд сказал как отрезал:

— Вы заявили нам, что искали Сторса и не смогли найти.

— Да, знаю, — поморщился Лен. — Каюсь, соврал! Это, конечно, прибавит вам работенки, но факт есть факт: без двадцати пять Сторс еще дрых на скамье.

Глава 7

Как раньше Джордж Лео Рэнт не выказывал отчаяния, попав в беду, так и сейчас по нему не было видно, что он рад наступившему избавлению. Правда, он позволил себе сесть, впервые с тех пор, как вошел в комнату. Мгновение он вглядывался в решительное и мужественное лицо Чишолма, а затем ретировался, но в полном боевом порядке, и сел на стул позади Циммермана и Фольца. Только Дол Боннер не удержалась от удивленного восклицания, все другие настороженно молчали. Брисенден, нахмурившись, вперил взор в удаляющуюся спину Рэнта, как коршун вслед кролику, удравшему в кусты. Потом он продефилировал к прокурору и потребовал:

— Всех вон отсюда, кроме этой птички Чишолма. С ним лучше разобраться без свидетелей.

Шервуд покачал головой:

— Рано. — Он обратился к Чишолму явно не по-дружески: — Застали нас врасплох — этого вы хотели?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*