Агата Кристи - Игра зеркал
— Я понимаю, что поступил очень плохо. Сам не знаю, что на меня нашло. Как я мог устроить эту безобразную сцену? А выстрел? Неужели я стрелял в мистера Серроколда, который был так добр ко мне, так терпелив!
Он непрерывно ломал пальцы, и эти руки с тонкими запястьями тоже вызывали жалость.
— Если меня должны судить, я готов последовать за вами. Я заслужил это. Я признаю себя виновным.
— Никто не подавал на вас жалобу, — сухо ответил инспектор. — У нас нет ни одного свидетельства против вас. По мнению мистера Серроколда, выстрелы были случайными.
— Он весь в этом высказывании! На свете никогда не было человека, столь же доброго, как мистер Серроколд! Я ему обязан всем, и вот как я его отблагодарил за доброту!
— Что заставило вас так поступить?
Казалось, Эдгар пребывал в замешательстве.
— Я вел себя как последний идиот.
— Мне тоже так кажется, — сухо заметил инспектор. — Судя по вашим словам, сказанным мистеру Серроколду в присутствии свидетелей, вы узнали, что он ваш отец. Это правда?
— Нет.
— Откуда у вас возникла эта идея? Вам кто-нибудь подсказал?
Эдгар в смущении зашевелился.
— Мне трудно объяснить вам… Не знаю, с чего начать…
Инспектор ободряюще посмотрел на него.
— Попытайтесь все-таки. Мы не намерены причинять вам неприятности.
— Видите ли, у меня не было нормального детства. Другие ребята смеялись надо мной, потому что у меня не было отца. Они обзывали меня незаконнорожденным… и это была правда. Моя мать почти не бывала трезвой, время от времени к ней приходили мужчины. Я думаю, что моим отцом был какой-нибудь иностранный моряк. Дом наш всегда вызывал у меня отвращение. Сущий ад! Я стал воображать, что мой отец был не простым моряком, а каким-то знаменитым человеком, и что я — законный наследник огромного состояния. Потом я стал учиться в другой школе и там один или два раза я соврал, намекая, будто мой отец был адмиралом. Кончилось тем, что я сам в это поверил и стал, как мне казалось, менее несчастным.
Он помолчал минуту, потом продолжил:
— А потом я придумал еще одну вещь. Я останавливался в отелях и рассказывал там массу всякого вздора. Говорил, что я летчик-истребитель или служу в армейской разведке. Сам не знаю, что со мной происходило. Мне не хотелось никого обманывать, но я не мог себя остановить. Мистер Серроколд и доктор Мэйверик объяснят вам, что это такое. У них есть все соответствующие бумаги.
Инспектор Карри кивнул. Он уже видел документы Эдгара и его уголовное дело.
— В конце концов, мистер Серроколд вытащил меня из этого кошмара и привез сюда. Он сказал, что ему нужен секретарь, который должен ему помогать… и я могу утверждать, что работал прилежно! Да, я могу это сказать! Но другие люди постоянно издевались и смеялись надо мной.
— Кто же это? Может быть, миссис Серроколд?
— Нет. Миссис Серроколд — настоящая леди… Она всегда была любезна и добра ко мне. Но вот Джина, та обращалась со мной, как с последним идиотом, и Стефан тоже. Миссис Смит презирает меня за то, что я не из их круга. И мисс Белевер тоже. А сама-то она кто? Всего лишь компаньонка на жалованьи, правда?
Инспектор заметил в поведении молодого человека признаки все возрастающего возбуждения.
— В общем, они все относятся к вам безо всякой симпатии?
— Да, потому что я — незаконнорожденный! — запальчиво воскликнул Эдгар. — Если бы у меня был отец, они бы не вели себя так!
— Значит, чтобы утешиться, вы придумали себе несколько знаменитых отцов?
Эдгар покраснел и произнес сквозь зубы:
— В конце концов, я всегда лгу.
— В последний раз вы утверждали, что ваш отец — мистер Серроколд. Почему вы так говорили?
— Потому что надеялся заставить их замолчать раз и навсегда. Если бы он был моим отцом, они бы не вели себя так!
— Но вы к тому же утверждали, что он ваш враг, что он вас преследует.
Эдгар потер лоб.
— Да, я знаю. Все перепуталось у меня в голове. Со мной это бывает.
— И вы взяли револьвер в комнате мистера Хадда?
Казалось, этот вопрос привел Эдгара в явное замешательство.
— Вы так думаете? Я взял его там?
— А вы не помните?
— Я хотел воспользоваться револьвером, чтобы только испугать мистера Серроколда.
— И как же вы раздобыли этот револьвер? — спросил инспектор, терпеливо дожидаясь ответа.
— Вы же сами сейчас сказали… Я взял его в комнате Уолтера. Разве я мог найти его где-нибудь еще?
— Не знаю… Может, кто-нибудь дал его вам?..
Эдгар взглянул на инспектора безо всякого выражения.
— Если мне его и дали, я такого не припоминаю. Я был так взволнован! Стараясь успокоиться, я пошел прогуляться по парку. Мне казалось, что за мною следят, шпионят, что все против меня, даже эта симпатичная дама с седыми волосами… мисс Марпл. У меня, наверное, был приступ безумия. Не помню, где был, не помню, что делал, время перепуталось!
— Кто вам сказал, что мистер Серроколд — ваш отец? Это вы наверняка должны помнить.
Эдгар снова бессмысленно взглянул на инспектора и мрачно заявил:
Никто мне этого не говорил. Просто мне это пришло в голову.
Инспектор Карри вздохнул. Ответы его совершенно не удовлетворяли, но он отлично понимал, что в данный момент не добьется ничего большего.
— Хорошо, — сказал он. — Постарайтесь впредь быть серьезнее.
— Да, да, господин инспектор, я вам это обещаю.
Эдгар удалился, а инспектор Карри медленно покачал головой:
— Просто ужас какой-то с этими умственно неполноценными!
— Вы думаете, кто-то заставил его проделать все это?
— Разумеется, и мисс Марпл здесь абсолютно права. Эта старушка — тонкий психолог! Хотел бы я знать, кто все-таки внушил все это молодому человеку! Он не хочет говорить. Если бы только мы узнали это… Пойдемте, Лэйк. Попробуем в точности воспроизвести сцену, случившуюся в холле.
* * *
Инспектор Карри сидел за роялем, а сержант Лэйк — у окна, выходившего на пруд.
— Итак, мы заняли места, — сказал инспектор. — Сидя на этом табурете и не теряя из виду дверь в кабинет, я должен повернуться так, что уже не смогу вас видеть.
Сержант бесшумно поднялся и проскользнул в библиотеку.
— Вся эта часть холла была погружена во тьму, горели только лампы у двери в кабинет. Что ж, Лэйк, я не видел, как вы уходили. А из библиотеки легко можно через другую дверь пройти в коридор. Двух минут хватит, чтобы добежать до комнаты Гэлбрандсена, убить его, вернуться через библиотеку и снова усесться возле окна.
Карри минуту подумал и продолжал:
— Женщины возле камина сидят к вам спиной. Миссис Серроколд занимала место там, справа от камина, около двери в кабинет. Она не двигалась с места. Это утверждают все. К тому же только ее и видно отовсюду. Мисс Марпл сидела здесь, позади миссис Серроколд, и тоже смотрела на дверь кабинета. Миссис Смит была слева от камина, совсем рядом с дверью в вестибюль. Этот угол был в полной темноте. Она тоже вполне могла выйти и вернуться. Да. Это возможно.