Эрл Гарднер - Дело крючка с наживкой
Мейсон весело рассмеялся.
– В чем дело? Вы получили ее?
– Нет, – сказал Мейсон. – Я думаю, что вторая половинка у нее, но она увела меня в сторону.
– Как же это получилось?
– Она обвела меня вокруг пальца, как плохого игрока.
– Вы имеете в виду, что она не собиралась передавать вам вторую половину?
– А зачем? Полтхем доволен, она тоже довольна. Все идет прекрасно. У нее железное алиби на вторник утром. По крайней мере, она сказала, что у нее есть алиби, и я склонен верить этому. Если у нее есть алиби, то наверняка самое лучшее.
Они знают, что, по мнению Голкомба, смерть наступила во вторник утром. У меня есть кусок бумажки. Делать мне нечего, так за что мне платить?
– Странно все это, – задумчиво сказала Делла.
– Есть еще что-нибудь?
– Дрейк сказал, что его люди выследили Абигайль Тамп. Она была у мужчины, который, как он считает, был секретарем сиротского приюта. Дрейк также заполучил копию объявления, доставленного мисс Гастингс в «Контракторс джорнал».
– О чем оно?
Делла Стрит полистала свой блокнот и прочла:
– «Ничего не имею добавить к этой ситуации. Считаю, что в данное время разговор был бы излишним. Вы действуете прекрасно. П.».
– Надо же, – пробормотал Мейсон. – Я действую прекрасно! Так… Так… Делла, напиши и отправь новое объявление: «П. Мне не нравится работа без контракта. Предлагаю обсудить детали, иначе могут случиться серьезные неприятности». Прочти мне, Делла, что ты написала.
Она прочла, Мейсон задумчиво и мрачно кивнул:
– О’кей.
Делла с беспокойством посмотрела на него:
– Не лучше ли вам посидеть в кабинете, шеф, и как следует подумать, как это дело может развиваться в дальнейшем?
– Нет, этот способ не для меня, – отозвался Мейсон. – Конечно, было бы гораздо благоразумнее выбрать этот путь, но так никогда никуда не доберешься. Дело Тидгинса предано широкой гласности, и, если я буду сидеть и ждать, оно обернется против клиентки, которую мне придется защищать.
– Но если вы будете действовать в пользу этого клиента, вам не заплатят, – сказала Делла.
– То, что я задумал делать, Делла, заставит их волосы подняться дыбом. Отправь это объявление и передай Дрейку, чтобы он зашел ко мне, как только появится. Эта чертовка Адель Гастингс думает, что она спутала мне все карты, и радуется.
– Но как вы собираетесь помешать ей сыграть в ее игру, шеф?
Мейсон мрачно усмехнулся:
– Я сам могу спутать ей все карты.
Делла подошла к зеркалу и стала надевать шляпку.
– Говорить вам, чтобы вы были осторожны, бесполезно, конечно.
– «Что бы ни происходило в жизни, будь осторожен». Ты имеешь в виду это? Каждый раз ты говоришь мне, что на моем месте другой действовал бы более осмотрительно. Нет! Такой путь ведет в тупик. Ты всегда думаешь о защите. Хорошие бойцы никогда не думают о том, что сделали бы другие. И если они ускоряют ход событий, то для того, чтобы у других не было времени на размышления.
Делла усмехнулась:
– Что-то подсказывает мне, что дело развивается слишком быстро.
– У тебя очень красивые ноги, Делла, – послышался веселый голос Пола Дрейка, – особенно если разглядывать их на просвет.
– Когда у тебя будет свободное время, поговори об этом с Перри.
Дрейк в очень хорошем настроении вошел в кабинет.
– Привет, Перри. Ловко ты придумал эту штуку с сумкой. Я чуть не умер от смеха! Когда она обратилась к полицейскому, я думал, что не миновать скандала.
– О чем это вы говорите? – спросила Делла.
– Твой босс стал таскать дамские сумки, – объяснил Дрейк.
– Проходи сюда и закрой поплотнее дверь. Я не хочу, чтобы вся контора слушала твою болтовню.
– Если Пол решил обсуждать мою фигуру, то я лучше уйду, – сказала Делла и захлопнула за собой дверь.
– О чем это вы? – спросил Мейсон.
– Ты когда-нибудь обращал внимание на то, какие ножки у твоего секретаря?
– Заткнись, ради бога! Надо работать!
– Пожалуйста, я разве против? Но я не знаю, что за работа.
Не отвечая, Мейсон снял трубку внутреннего телефона и сказал:
– Герти, я хочу, чтобы ты позвонила доктору Финли И. Вильмонту. Ты найдешь его в конторе. Его сестра скажет тебе, что он принимает пациентов и не может подойти к телефону. Скажи ей, что звонит Перри Мейсон и что это очень важно. Я хочу поговорить лично с доктором Вильмонтом.
– Хорошо. Вы будете ждать?
– Нет. Позвони мне, когда доктор будет у телефона.
Мейсон положил трубку и сказал Дрейку:
– Эта маленькая чертовка одурачила меня.
– Делла? – удивленно спросил Дрейк.
– Какая к черту Делла, – сказал Мейсон. – Адель Гастингс!
– Я думал, что она готова есть из твоих рук.
– Нет, – ответил Мейсон, – я просто угостил ее выпивкой. Она выпила целый стакан.
– Ты вел себя так, будто кто-то залез к тебе под одеяло и жужжит там.
– Кто-то и заполз…
– Ну так и сделал бы так, чтобы оно не жужжало.
– Этого я не хотел. Предпочитаю выжидать.
– Что ты хочешь от меня?
– У тебя есть адрес этого бухгалтера Дома общества призрения?
– Да.
– Кто он, где живет и что представляет собой?
– Артамон Э. Фрил. «Монтуэй-Румз». Около шестидесяти лет. Серьезная, невзрачная, как мышь, личность. Совершенно невыразительный. Помести его в группу из трех человек, и ты совершенно не сможешь найти его в толпе. Не выделяется, как сигаретный пепел на сером ковре в туманное серое утро.
– Откуда у тебя такое ощущение?
– Не знаю, просто чувствую это, Перри.
На столе Мейсона зазвонил телефон. Он снял трубку и услышал голос доктора Вильмонта:
– Да, Перри, в чем дело?
– Мне нужен донор, доктор. На целую пинту.
– Какого типа? – спросил доктор.
– Типа, который умеет держать язык за зубами, – ответил Мейсон.
– Это я знаю. Я имею в виду группу крови.
– Мне нужна человеческая кровь. Вот все, что я прошу.
Доктор Вильмонт колебался.
– Это довольно необычно. Ты же не можешь делать переливание крови, не зная группы крови донора и пациента. Ты…
– У меня нет никакого пациента, – сказал Мейсон. – Мне просто нужен донор.
– Но что ты хочешь делать с кровью?
– Налить ее в бутылку и забыть об этом, – ответил Мейсон.
– Когда она тебе нужна?
– Мне нужна свежая кровь. Я дам тебе знать, где и когда она мне понадобится. У тебя же есть доноры?
Доктор Вильмонт колебался.
– Допустим, я сумею объяснить это необходимостью лабораторных опытов. Ты сможешь удержать меня в стороне от твоих дел, Перри?
– Угу.
– Зачем тебе кровь?
– Для проведения криминалистического эксперимента.
– О’кей, прекрасно, я попробую.
– Я позвоню тебе позже, – сказал Мейсон. – Ты приготовься и держи донора под рукой.