Рекс Стаут - И быть подлецом (сборник)
– О чем идет речь? – заволновался Трауб.
– Пустяки, Нат, – заверила его мисс Фрейзер. – Ничего важного. Просто что-то вроде… вроде шутки… между нами… о которой ты не знаешь…
– Да, пустяки! – слишком громко произнес Билл Медоуз. – Не о чем говорить…
– Погоди, Билл. – В спокойном голосе Деборы Коппел зазвучали властные нотки. Она посмотрела на Вульфа: – Вы скажете нам, что именно говорила Нэнсили?
– Конечно, – согласился Вульф. – На бутылку, которую подавали мисс Фрейзер во время передачи, всегда наклеивали кусок скотча, чтобы ее можно было отличить. Это продолжалось несколько месяцев – почти год. Скотч был либо коричневый, под цвет бутылки, либо прозрачный, шириной с полдюйма, и охватывал горлышко.
– Это все, что она вам рассказала?
– В основном. Ваше объяснение, пожалуйста. Для чего понадобился скотч?
– Разве Нэнсили вам не объяснила?
– Она уверяла, что не знает.
Дебора нахмурилась:
– Но она же должна знать! Это совсем просто. Как мы вам сказали, приходя в студию в день передачи, мисс Вэнс достает бутылки из шкафа и ставит их в холодильник. Но они охлаждаются там всего полчаса или чуть дольше, а мисс Фрейзер любит, чтобы напиток был очень холодным. Вот почему бутылку для нее помещают в холодильник раньше, помечая скотчем, чтобы отличить от других.
– Кто ставит ее туда и когда?
– Ну, это зависит от обстоятельств. Иногда один из нас убирает ее туда за день до эфира… Иногда она остается в холодильнике после предыдущей передачи…
– О господи, – пробормотал Вульф. – Я не знал, что вы слабоумная, мисс Коппел!
– Я не слабоумная, мистер Вульф.
– Мне мало одного вашего слова. Полагаю, объяснение, которое вы мне дали, было состряпано, чтобы удовлетворить праздное любопытство того, кто заметит клейкую ленту на бутылке. И меня бы не удивило, если бы именно такой ответ дали мисс Шепард, которая по здравом размышлении его отвергла. Это единственное, чего она мне не сказала. Для подобной цели объяснение сошло бы – но только не для мисс Шепард. Но предложить его мне! Беру назад вырвавшееся у меня слово «слабоумная», но я действительно считаю, что вы могли бы придумать что-нибудь более правдоподобное.
– Возможно, оно неправдоподобное, – пошел в атаку Билл Медоуз, – но это правда.
– Мой дорогой, и вы туда же? – Вульф выговорил эти слова с отвращением. – Тогда почему это объяснение не удовлетворило мисс Шепард и почему с нее взяли клятву держать все в секрете? Что мешало вам заранее поставить в холодильник все бутылки, чтобы они охладились, а не одну только бутылку для мисс Шепард? Существуют…
– Потому что кто-нибудь… – Билл осекся на полуслове.
– Вот именно, – подхватил его мысль Вульф. – Да потому, что сотни людей пользуются этой студией между передачами мисс Фрейзер и кто-нибудь мог взять бутылки из холодильника, который не запирается. Вот что вы собирались сказать, но не сказали, поскольку поняли, что одной бутылке грозила бы такая же опасность, как и восьми. – Вульф покачал головой: – Нет, так не пойдет. Я устал от вашей лжи. Мне нужна правда, и я ее получу, потому что ничто другое меня не устроит. Зачем на бутылку наклеивали скотч?
Они переглянулись.
– Нет, – произнесла Дебора, обращаясь к ним всем.
– В чем же все-таки дело? – раздраженно встрял Трауб, но никто не обратил на него внимания.
– Почему бы вам, – осведомился Вульф, – не попытаться дать мне такой же ответ, какой вы дали полиции?
Молчание.
Элинор Вэнс заговорила, но свои слова адресовала не Вульфу:
– Вам решать, мисс Фрейзер. Думаю, мы должны ему сказать.
– Нет, – настаивала на своем мисс Коппел.
– Я не вижу другого выхода, Дебби, – заявила Маделин Фрейзер. – Тебе не следовало так глупо ему лгать. С ним это не пройдет, и ты это знаешь. – Теперь ее зеленовато-серые глаза смотрели на Вульфа: – Мне конец, да что там мне – всем нам, если это выйдет наружу. Не думаю, что вы дадите слово держать это в секрете…
– Как я могу, мадам? – Вульф развел руками. – При данных обстоятельствах. Но я оглашу эти сведения только в самом крайнем случае и ровно в той мере, в какой позволят обстоятельства.
– Хорошо. Черт бы побрал Сирила Орчарда, из-за которого возникла такая необходимость! Скотч на бутылке означает, что она предназначена для меня. В моей бутылке не было «Хай-Спота». Я не могу пить «Хай-Спот».
– Почему?
– У меня от него несварение.
– Боже мой! – воскликнул Натан Трауб, и его спокойный низкий голос истончился до писка.
– Очень сожалею, Нат, – твердо сказала мисс Фрейзер, – но это так. Тут уж ничего не поделаешь.
– Это и есть, – спросил Вульф, – ваш роковой секрет?
Она кивнула.
– О господи, что же может быть хуже? А если это станет известно? Например, если узнает Леонард Лайонс? Первые несколько раз я пыталась пить, но так и не смогла. Я хотела убрать из программы то место, когда подают напиток, но к тому времени люди из компании «Хай-Спот» просто помешались на этом, особенно Андерсон и Оуэн. И я, конечно, не могла сказать им правду. Я притворялась, что пью, или отпивала чуть-чуть, но даже от нескольких глотков мне становилось плохо. Наверно, это аллергия.
– С чем я вас и поздравляю, – выразительно произнес Вульф.
– Боже мой, – прошептал Трауб. Он указал пальцем на Вульфа. – Крайне важно, чтобы это не вышло наружу. Никто не должен узнать!
– Это уже вышло наружу, – спокойно произнесла мисс Коппел.
– Итак, – осведомился Вульф, – вы чем-то заменили «Хай-Спот»?
– Да, – признала мисс Фрейзер и продолжила: – Это был единственный выход. Мы использовали черный кофе. Я пью его галлонами и люблю и горячий, и холодный. С сахаром. Цветом он похож на «Хай-Спот», такой же темно-коричневый, и в бутылке его в любом случае от газировки не отличишь. Мы заменили прозрачные стаканы на темно-синие, чтобы скрыть, что напиток не пузырится.
– Кто готовит кофе?
– Моя кухарка, у меня в квартире.
– Кто наливает его в бутылку?
– Она же. Она наливает кофе в бутылку из-под «Хай-Спота» и закрывает крышкой.
– Когда? В день передачи?
– Нет, потому что кофе не успел бы остыть. Она делает это за день до передачи и ставит бутылку в холодильник.
– Не в студии?
– О нет, в моей кухне.
– Это она наклеивает скотч?
– Нет, это делает мисс Вэнс. Утром Элинор берет бутылку – она всегда заходит за мной, чтобы вместе ехать на радио, – наклеивает на нее скотч и везет на студию в своей сумке, а там ставит в холодильник. Ей нужно действовать осторожно, чтобы никто не увидел, как она это делает.
– А мне полегчало, – вдруг объявил Билл Медоуз и, вынув носовой платок, вытер лоб.