KnigaRead.com/

Хью Пентикост - Чума насилия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хью Пентикост, "Чума насилия" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я зашел в его комнату, хотя нашел ее не сразу. Все говорит за то, что он как раз переодевался. Его ключи и деньги остались на комоде, но сам он исчез.

— Вы позвонили в полицию? — спросил Прентис.

— Телефон не работает. Я думаю, провода перерезаны. Кому-то придется поехать в город за подмогой.

— Я поеду, — вызвался Уилсон.

— Тебе лучше остаться, Боб, — возразил Джерико. — Мне бы хотелось, чтобы на моей стороне был хотя бы один боеспособный мужчина. Что, если поехать вам? — обратился он к Прентису.

— Но как же Дэвид…

— Чем скорее мы дождемся помощи, тем быстрее сумеем его найти. Если на нас ополчилась целая банда кровожадных маньяков, то нам понадобится серьезная помощь.

— Подождите, Прентис, — вмешался Трейл. — Мы с Ломексом поедем с вами. На сборы нам понадобится не больше пары минут.

— Никто никуда не поедет, — не согласился Джерико. — Мы не знаем, когда был убит Бауман, случилось ли это до или после того, как вы уехали на аукцион.

— Ах вы, бешеный ублюдок! — завопил Ломекс. — Да какое вы имеете право…

— Такое, — отрезал Джерико. — Поезжайте, Прентис. — Он взял Боба Уилсона за плечо и отвел в сторону. — Кто-то должен поставить в известность слуг и запретить им подниматься на второй этаж.

— Я этим займусь, — кивнул Уилсон. — Господи, Джонни, а Лиз и Томми уже знают?

— Им тоже придется рассказать.

— Проклятые хиппи! У меня недаром было предчувствие в течение последних месяцев, что это кончится кровопролитием. К тому же из-за этого фонд лишился, по крайней мере, миллиона баксов.

— Ты не знаешь, где Таня?

Уилсон вытаращил глаза:

— Ведь она же была с тобой!

— Около десяти я высадил ее в городе.

Уилсон облизнул губы:

— Что происходит, Джонни?

— Хороший вопрос.



С винтовкой в руках Джерико направился через лужайку к гряде, за которой скрылись убежавшие лошади. Он слышал громкий голос Томми, который подзывал их.

— Сюда, Мальчик! Ко мне, Рейнджер!

Поднявшись на вершину гряды, Джерико увидел Лиз и Нельсона возле одной из лошадей, которую им удалось поймать. Вторая, очевидно, это был Рейнджер, стояла неподалеку и наблюдала за Томми, который подкрадывался к ней, сжимая что-то в руке. Через мгновение мальчик схватил лошадь за повод.

— Как они ухитрились сбежать, Нельсон? — спросила Лиз.

— Я сам хотел бы знать это, мадам, — оправдывался Нельсон. — Кони были в своих стойлах и никак не сумели бы открыть дверь. Наверное, их кто-то выпустил.

— Давайте отведем их и посмотрим, — с энтузиазмом предложил Томми.

Джерико подошел к ним:

— Вы справитесь с лошадьми, Нельсон? Мне нужно поговорить с Томми и миссис Бауман.

— Конечно, справлюсь, — ответил Нельсон. — Они уже достаточно нагулялись.

— Когда отведете их, приходите в дом.

Нельсон выглядел удивленным. Он искоса взглянул на Лиз:

— Если миссис Бауман распорядится.

Лиз упорно отводила от Джерико свои голубые с поволокой глаза.

— Что-нибудь случилось?

— Боюсь, что да.

— Зайдите ко мне, когда освободитесь, Нельсон. — И она отвернулась в сторону.

Томми с сожалением смотрел вслед Нельсону, уводящему лошадей. Когда он удалился на достаточное расстояние, чтобы не слышать их, она спросила, все так же глядя в сторону:

— У вас снова какое-нибудь недоразумение с Алексом?

— Вам нужно взять себя в руки. — Он подошел к мальчику и положил свою большую ладонь на его худенькое плечо. Томми поднял на него удивленные глаза — предыдущих слов он не слышал.

— Сегодняшний день полон каких-то невероятных событий, — начал Джерико, — сначала меня обстреляли в роще. Потом черт знает что творилось в усадьбе Уолтура. Погибла девушка, и одному Богу известно, сколько еще будет жертв, прежде чем все это кончится.

— В городе как будто все сошли с ума, — сказала Лиз. — К полиции присоединились члены «Комитета бдительности», и теперь они совместными усилиями ведут охоту на хиппи. Мы стоим здесь и разговариваем, но в любую минуту можем услышать взрыв, который будет означать, что имущество фонда уничтожено. До чего все это бессмысленно!

Ему никак не удавалось подойти к сути дела. На него она по-прежнему не смотрела. Тогда он опустился на колени и обнял Томми за плечи. Теперь их глаза были на одном уровне.

— Томми, тебе потребуется собрать все свое мужество. Я не буду ходить вокруг да около. Кто-то убил твоего отца.

Он ощутил, как тело мальчика съежилось и по нему пробежала дрожь, как от удара током. Глаза широко распахнулись, а губы раскрылись, обнажив белые зубы.

— Что вы сказали? — прошептала Лиз.

— Когда все уехали на аукцион, — Джерико по-прежнему обращался к мальчику, — твой отец остался в доме один, верно?

— Он… собирался приехать позже, — ответил Томми, пытаясь сдержать слезы.

— Сначала был завтрак в честь попечителей, — пояснила Лиз. — Они его не интересовали.

— Значит, он остался в доме один.

— Но… потом он собирался приехать, — повторил Томми.

— Кто-то помешал ему. Его убили, — сказал Джерико.

— Кто? Почему? — спросил мальчик.

— У меня пока нет ответов на эти вопросы, Томми. Я сам только что узнал об этом и еще не успел вызвать помощь, потому что телефон оказался испорчен.

— Где он? — спросил Томми и внезапно сделал попытку вырваться из сильных рук Джерико.

— Это еще одна неприятная для тебя новость. Он в твоей комнате, и тебе нельзя туда заходить, пока полиция все не осмотрит.

— Это моя? — Томми уставился на винтовку, которую Джерико положил на траву.

— Я одолжил ее на время.

— Это вы застрелили папу? — В голосе Томми послышались истерические нотки. Он попытался ударить Джерико головой. — Сначала вы избили его, а потом застрелили!

— Перестань, Томми!

— Мне надо было убить вас еще утром, — кричал мальчик, — убить, а не просто напугать! Нужно было вас убить! Я мог вас убить! А я просто хотел, чтобы вы уехали, из-за того что вы сделали с мамой! Нужно было вас убить!

— Томми! — раздался громкий, дрожащий голос Лиз.

— Папа рассказал мне, что вы сделали с мамой. Я хотел, чтобы вы уехали. Но нужно было вас убить! — И он забился в безудержных рыданиях.

Лиз опустилась перед ним на колени, и ее плечо коснулось плеча Джерико:

— Мистер Джерико не сделал мне ничего плохого, Томми. Я не знаю, что сказал тебе отец, но не случилось ничего такого, из-за чего стоило бы расстраиваться. Так что у тебя не было повода меня защищать.

Мальчик пытался увернуться от ее прикосновений:

— Я не пытался тебя защищать! Я все про тебя знаю, мама. Я все знаю!

Он упал на землю и, задыхаясь от рыданий, катался из стороны в сторону.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*