Эрл Гарднер - Дело о сумочке авантюристки
С этими словами она юркнула обратно в постель и посмотрела на Мейсона.
Тот незаметно кивнул головой. Дежурный мрачно посмотрел на девушку:
– Мне очень жаль, но из этого ничего не выйдет. Возможно, мы бы пошли на уступки, если бы у нас до этого не было неприятностей с полицией. Вы должны покинуть отель, или я вызову полицию. Выбирайте сами.
– Вызывайте полицию, – сказал Мейсон.
– О’кей! – согласилась Делла.
– Как вам будет угодно.
Он подошел к телефону, снял трубку и сказал:
– Соедините меня с полицейским управлением.
Помолчав несколько секунд, он снова заговорил:
– С вами говорит ночной дежурный из отеля «Келлинджер», что на шестой улице. У нас в номере 613 незарегистрированные люди. Я попросил их удалиться, но они не слушаются. Вышлите сюда дежурную машину, хорошо? Я буду здесь, наверху, в номере. Да, да, совершенно верно, отель «Келлинджер», номер 613.
Дежурный повесил трубку и сказал:
– Не собираюсь ввязываться в грязные истории. И позвольте дать вам дружеский совет. У вас еще есть время скрыться до приезда полиции. Не делайте глупостей и сматывайте удочки.
Вместо ответа Мейсон удобно устроился в углу кровати Деллы Стрит, вынул из кармана записную книжку и написал: «Телефон не имеет непосредственной связи с городом. Думаю, все это блеф».
Он вырвал страничку из записной книжки и протянул ее Делле.
Та прочитала, улыбнулась и откинулась на подушки.
– Ну, а я все-таки собираюсь уйти, – сказала Салли Медисон. – Вы двое можете поступать как хотите.
И, не говоря больше ни слова, она спрыгнула с кровати, схватила со стула свою одежду и скрылась в маленькой гардеробной.
Мейсон перегнулся и откинул подушку на ее кровати. Сумочки не было – она захватила ее с собой.
Адвокат вынул сигареты, угостил Деллу Стрит, закурил сам и снова поудобней устроился на кровати. Из гардеробной доносился шум, свидетельствовавший о том, что Салли Медисон поспешно одевается.
Мейсон выждал минуту-другую, а потом повернулся к дежурному:
– Ваша взяла. Одевайся, Делла.
Девушка выскользнула из постели, собрала свою одежду и, войдя в гардеробную, что-то сказала Салли.
– Нет, я с вами не пойду, – ответила та. – Лично я не очень люблю легавых. И мне кажется, вы слишком долго тянете. Я пойду одна.
Уже совершенно одетая, она вышла из гардеробной, собираясь покинуть номер. Лишь растрепанные волосы свидетельствовали о ее поспешном туалете.
– Подождите минутку, – окликнул ее Мейсон. – Мы уйдем все вместе.
Держа сумочку под мышкой, Салли ответила:
– Вы меня извините, мистер Мейсон, но я не буду никого ждать.
Мейсон решил выложить свой козырь.
– Не давайте ему себя одурачить, – сказал он, показывая на дежурного. – Ведь на телефоне даже нет диска. Телефоны имеют выход в город только через коммутатор гостиницы. Он нас обманывал – он никакой полиции не вызывал.
Дежурный нахмурился:
– Не думайте, что я этого не предвидел. В ту минуту, когда у меня появилось подозрение, что вы находитесь здесь, я соединил этот номер с городом – сделал это еще до того, как поднялся сюда. Так что не обманывайте себя – телефон работает.
По всему было видно, что он лжет.
– Делла! – вскочил Мейсон. – Я ухожу вместе с Салли. Подождите меня, Салли.
Та недовольно взглянула на него:
– Может, будет лучше, если я уйду одна?
– Нет, – ответил Мейсон и направился к двери.
Дежурный стоял в нерешительности, не зная, что делать. Мейсон бросил Делле Стрит:
– Когда появится полиция, сообщите ей, что дежурный пытался навязать вам свое общество.
Тот испуганно вскочил со стула и выбежал в коридор вслед за Мейсоном и Салли Медисон.
– Я посажу вас в лифт, – предложил он.
– Не стоит, – отрезал Мейсон. – Мы быстрее спустимся по лестнице.
– Только не решайте за меня, – буркнула Салли. Было видно, что она растеряна. – Я поеду в лифте. Так удобнее.
Они вошли в лифт. Дежурный закрыл дверцу и нажал кнопку первого этажа.
– С вас шесть долларов, – сказал он.
Мейсон достал бумажку в пять долларов, потом еще доллар и, добавив двадцать пять центов, вручил все это дежурному.
– А за что эти двадцать пять центов? – удивился тот.
– За выдворение меня из номера и за совет, – ответил Мейсон.
Продолжая держать плату за номер в руке, дежурный сунул чаевые в карман.
– Только не обижайтесь на мою настойчивость, – сказал он, открывая дверцу лифта. – Перед нашей гостиницей вопрос встал ребром: или у нас все будет в порядке, или нам придется закрывать отель.
Мейсон взял Салли Медисон под руку:
– Нам нужно немного поговорить.
Она даже не взглянула на него, но непроизвольно ускорила шаг, направляясь к выходу. В этот момент дверь в гостинице неожиданно распахнулась и в вестибюль вошел полицейский офицер в форме.
– В чем дело? – спросил он.
Мейсон попытался пройти мимо него, но полицейский встал у двери, вопросительно глядя на дежурного через плечо адвоката.
– Две девушки из 613-го номера нарушили внутренний распорядок отеля, – сказал тот, – пригласив в номер мужчину. Я попросил их покинуть отель.
– Это одна из девушек?
– Да.
– А где вторая?
– Одевается.
– Кто там был из посторонних?
Дежурный показал на Мейсона. Офицер усмехнулся:
– К вам у меня вопросов нет, но вот женщинам придется кое-что объяснить.
Мейсон с серьезным видом предъявил ему свои документы.
– Произошла ошибка, – сказал он. – По вине дежурного. Моя секретарша проводила ночь с Салли Медисон, моей клиенткой. Я представляю ее интересы в довольно важном деле и пришел в отель, чтобы получить кое-какую информацию.
Документы Мейсона, видимо, произвели впечатление на офицера.
– Почему же вы не сказали об этом дежурному и заставили нас приехать сюда?
– Я пытался, – ответил Мейсон.
– Все это старые трюки, – устало сказал дежурный. – Я каждый день слышу такое. Все они секретарши.
– Но ведь это Перри Мейсон, адвокат! Неужели вы ни разу не слышали о нем?
– Нет.
Офицер повернулся к адвокату:
– Я считаю инцидент исчерпанным, мистер Мейсон. Уверен, что никаких нарушений с вашей стороны не было, но, поскольку вызов сделан, я должен зарегистрировать его и, кроме того, заглянуть в регистрационную книгу отеля.
Салли Медисон быстро направилась к двери.
– Сестричка, – окликнул ее офицер, – не спешите так. Подождите минутку, и мы все уладим. Вы даже сможете вернуться к себе в номер и позавтракать. Давайте сперва заглянем в регистрационный журнал.
Дежурный показал полицейскому место в журнале, где Делла Стрит поставила свою подпись.
– Ваша секретарша Салли Медисон? – спросил офицер.