KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Дело заботливого опекуна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело заботливого опекуна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– А зачем? Что ты хочешь там найти?

– Гильзу!

– Перри, ведь Роджер Палмер, как установлено, был убит из револьвера, а револьверы не выбрасывают гильзы – это элементарно, это знает даже пятилетний ребенок!

На это адвокат возразил с упорством:

– Но человек, который стреляет из револьвера, может выбрасывать гильзы!

– А не объяснишь ли ты мне, Перри, как это может помочь твоему клиенту?

– Если убийство было действительно совершено до 21 часа, убийца с сообщниками завлек туда Даттона, а после этого бросил револьвер возле тела Палмера и сквозь заросли кустов скрылся.

– Но если мы попадем туда днем, – возразил Дрейк, – мы рискуем нарваться на толпу игроков в гольф.

– Ну и что? – беспечно спросил Мейсон.

Пол Дрейк внимательно посмотрел на него, и широкая улыбка осветила его лицо:

– Ах вот оно что! Если я тебя правильно понял, всеобщее внимание будет как раз весьма и весьма желательным для нас, не так ли, мистер Мейсон? Чем больше там будет людей в момент, когда мы найдем эту гильзу – если, конечно, мы ее найдем, – тем лучше для нашего дела?

– Ну конечно же, Пол! Ибо тот факт, что мы с тобой разыскиваем эту гильзу, показывает, что мы придаем большое значение свидетельству Холбрука.

– Значит, если бы там каким-то образом появились и журналисты, это нас отнюдь не огорчило бы?

– Мы отлично поняли друг друга, Пол! – улыбаясь, сказал Мейсон, а затем обратился к Делле: – Ты же отправляйся в спортивный магазин и купи самый лучший костюм для игры в гольф. Постарайся выбрать такой, чтобы при виде его все женщины, играющие в гольф, побледнели от зависти, – то есть самый лучший, какой только может быть. Пусть тебя не смущает цена – помни, этот костюм должен быть таким, при виде которого не только бледнеют от зависти женщины, но главные редакторы любых газет начинают испытывать страстное и неудержимое желание опубликовать на первых страницах ближайшего выпуска твою цветную фотографию! Словом, это должен быть не костюм, а шедевр!

Мейсон еще не успел закончить свою речь, как Делла вскочила на ноги и, крикнув: «Я мигом!», вылетела за дверь.

Глава 18

Большая группа игроков в гольф, не теряя, впрочем, добродушия и достоинства, с удивлением рассматривала Перри Мейсона, Деллу Стрит, Пола Дрейка и одного из его сотрудников, который был вооружен миноискателем последней модели. Вся эта группа направилась прямо к седьмой лунке.

Видя интерес, который вызвало у игроков их присутствие, Мейсон сказал с доброжелательной и обезоруживающей улыбкой:

– Мы бы не хотели прерывать вашу игру, господа, мы только попросим вас немного отодвинуться от этой вот лунки.

– А что это у вас такое? – спросил один из игроков, указывая на миноискатель.

Вместо того чтобы просто и прямо ответить на этот вопрос, Мейсон сказал:

– Все вы, несомненно, слышали об убийстве, которое не так давно произошло здесь, не правда ли? Так вот, сейчас мы ищем одно вещественное доказательство, которое может послужить убедительной уликой.

– А что именно?

– Видите ли, мы думаем, что, может быть... а впрочем, нет... я не могу пока дать вам точного ответа, отвечу приблизительно – мы пытаемся и надеемся обнаружить здесь предмет, который подкрепит и подтвердит наше предположение о том, что произошло здесь в тот вечер.

– Мне кажется, я узнал вас. Ведь вы Перри Мейсон, знаменитый адвокат?

Изображая смущение, Мейсон вежливо поклонился:

– А это Пол Дрейк – руководитель частного сыскного агентства. Что же касается дамы, то это мисс Делла Стрит, моя личная секретарша.

Одетая в очень элегантный костюм с предельно короткой юбочкой, Делла выглядела просто ослепительно.

К группе игроков, которые толпились у седьмой лунки, присоединились новые. Об игре никто и не вспоминал.

– Ну, – сказал Мейсон, обращаясь к помощнику Пола, который держал миноискатель, – я думаю, можно начинать.

Тот сразу же надел наушники и начал медленно прохаживаться по участку, который зарос высокой травой в районе седьмой лунки.

По клубу новость распространилась очень быстро, и вокруг Мейсона и его помощников собралось не менее полусотни человек, очень заинтересованных тем, что происходит.

Члены правления клуба также присоединились к толпе. Когда один из сотрудников направился к зданию клуба, Дрейк тихо шепнул на ухо Мейсону:

– Наверняка побежал звонить журналистам! Он, правда, не знает, что я опередил его.

– Но вы ведь понимаете, Пол, что лично я не могу устраивать себе рекламу! – лукаво улыбаясь, произнес Мейсон. – Самореклама противоречила бы элементарным правилам моей профессии!

– Так вот, оказывается, – улыбнулся Дрейк, – почему вы так хотели, чтобы я тоже участвовал в поисках!

Все это время помощник Пола, не переставая, водил миноискателем по зеленому полю вокруг лунки, но уже не седьмой, а соседней, затем он прошел мимо песчаной ловушки и ступил на неровное поле.

– Есть! – закричал он вдруг с торжеством в голосе.

– Пойдем-ка посмотрим, что он нашел, – быстро отозвался Мейсон.

Подойдя, Пол Дрейк тотчас же опустился на колени, и его руки начали быстро перебирать траву там, где прибор в руках его сотрудника подал сигнал.

– Вот она!

Он поднялся и показал Мейсону медную гильзу.

– Пометь место! – распорядился просиявший Мейсон.

Дрейк вбил в землю маленький колышек, Делла подошла с фотоаппаратом и сделала не менее десятка снимков. Снимала она в основном Мейсона с гильзой в руке с различных точек.

После этого Мейсон с Дрейком стали через лупу с большим увлечением внимательно рассматривать свою находку.

– Скажите, пожалуйста, вы нашли именно то, что искали? – спросил один из любопытных. – И еще скажите, если можете, какие последствия будет иметь эта находка?

– Простите меня, но сейчас я, к сожалению, не могу еще сказать ничего определенного, – с ангельской улыбкой ответил Мейсон. – Видите ли, если я сейчас что-нибудь скажу, меня могут обвинить в попытке повлиять на общественное мнение... Думаю, что подробности будут утром в газетах. Ради бога, простите, но мне нужно с глазу на глаз поговорить со своим коллегой, – добавил он, так как Пол изо всех сил тащил его за рукав.

Когда они отошли подальше, Мейсон спросил его:

– В чем дело, Пол?

– Эта гильза не от револьвера, а от автоматического пистолета 32-го калибра, а убийство было совершено из револьвера 38-го калибра.

– И что же дальше?

– А то, что эта гильза не может быть убедительным вещественным доказательством в пользу Даттона.

– Почему же?

– Да потому, что в деле не было двух пистолетов.

– Откуда ты знаешь, что не было?

– Я не знаю, конечно, но можно предположить... очевидно!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*