Агата Кристи - Смерть лорда Эдвера
- Конечно, она не из тех, кто заливается слезами, - сдержанно промолвил Пуаро.
- Вы получили от этой беседы, что хотели?
- Нет, - покачал головой мой друг. - Я надеялся, очень надеялся узнать, кто такой этот Д., подаривший мисс Адамс золотую коробочку. Я этого не узнал. К сожалению, Карлотта была девушкой сдержанной. Она не распространялась о своих друзьях и любовных приключениях, если таковые были. Хотя, с другой стороны, тот, кто предложил ей участие в "розыгрыше", мог и не "ходить в число ее друзей. Может, это был просто знакомый, который пригласил ее участвовать в "розыгрыше", якобы ради "спортивного интереса", и пообещал деньга. Этот же человек, наверное, увидел золотую коробочку и нашел возможность выяснить, что в ней.
- Но как, скажите на милость, мисс Адамс сумели подсыпать веронал? И когда?
- Ну, было время, когда дверь ее квартиры оставалась открытой. Служанка ведь ходила отправлять письмо. Правда, это объяснение меня не удовлетворяет. Слишком легко можно опровергнуть эту версию. Но сейчас - за работу. У нас есть еще две нити.
- Какие?
- Первая; телефонный звонок в раной Виктории. Мне представляется вполне вероятным, что Карлотта Адамс хотела позвонить после возвращения домой, чтобы объявить об успехе своей миссии. С другой стороны: где она была между пятью минутами одиннадцатого и двенадцатью часами ночи? Может быть, она встречалась с организатором этого "розыгрыша"? В этом случае она могла звонить просто подруге.
- А вторая нить?
- Вот на нее-то все мои надежды, Гастингс. Письмо. Возможно, что в письме сестре - я говорю только возможно - она описала все, что касается этого пари. Она не считала это разглашением тайны, потому что письмо прочитают лишь неделю спустя и к тому же в другой стране.
- Хорошо, если бы эта версия подтвердилась!
- Но мы не должны на нее слишком надеяться, Гастингс. Это лишь предположение. Нет, мы начнем с другого конца.
- Что вы называете другим концом?
- Тщательную проверку всех, кому в той или иной степени была выгодна смерть лорда Эдвера.
Я пожал плечами.
- Но за исключением его племянника и жены…
- …И человека, за которого она хотела выйти замуж… - добавил Пуаро.
- Герцог? Он в Париже.
- Верно. Но не надо отрицать, что он тоже заинтересованное лицо. А еще люди, работающие в доме лорда Эдвера: слуга, горничная. Неизвестно, не затаил ли один из них обиду на хозяина? Но я считаю, что прежде всего нам надо вновь встретиться с мадемуазель Джейн Уилкинсон. Она в этих вопросах прекрасно ориентируется и может подсказать нам что-нибудь.
Мы опять отправились в "Савой". Леди Эдвер сидела в окружении картонных коробок и листов оберточной бумаги. По всем креслам были разбросаны тончайшие черные ткани. Джейн с серьезным, сосредоточенным видом примеряла перед зеркалом очередную черную шляпку.
- А, мистер Пуаро. Садитесь. Конечно, если вы найдете свободное кресло. Эллис, убери, пожалуйста, что-нибудь.
- Мадам, вы очаровательно выглядите.
- Я не хотела бы лицемерить, мистер Пуаро, но ради осторожности надо соблюдать внешний траур, правда? Ой, кстати, я получила от герцога такую милую телеграмму из Парижа.
- Из Парижа?
- Да, из Парижа. Она, конечно, очень осторожно составлена, и на первый взгляд там вроде бы соболезнования, но я могу читать и между строк.
- Поздравляю вас, мадам.
- Мистер Пуаро, - Джейн скрестила руки, и ее хрипловатый голос стал тише. Она была очень похожа на ангела, из уст которого сейчас польются исключительно благочестивые речи. - Я все думала и думала. Какое это счастье, что дело обернулось таким образом. Вы понимаете, что я имею в виду? Все трудности позади. Никаких проблем. Путь свободен, вперед на всех парусах! Знаете, я уже почти начала верить в бога.
Я затаил дыхание. Пуаро смотрел на актрису слегка склонив набок голову. Она говорила совершенно серьезно.
- Значит, вы расцениваете случившееся как чудо, мадам?
- Судьба благоволит ко мне, - восторженно прошептала Джейн. - В последнее время я мечтала только об одном: о, если бы лорд Эдвер умер! Раз - и он мертв! Как будто бог услышал мою молитву.
Пуаро откашлялся.
- Не могу сказать, что это было именно так, мадам. Вашего мужа убили.
- Да, конечно, - кивнула она.
- А вы не задумывались над тем, кто?
Она удивленно посмотрела на моего друга.
- А какая разница? Это к делу не относится. Мы с герцогом поженимся через четыре-пять месяцев…
- Да, мадам, я знаю, - Пуаро с трудом сдерживал себя. - И все же неужели вам не приходило в голову спросить самое себя: кто убил моего мужа?
- Нет, - похоже, эта мысль очень удивила Джейн. - Я думаю, что полиция найдет убийцу. Полицейские ведь очень умные, правда?
- Говорят, что да. Я тоже приложу все усилия, чтобы разобраться в этом деле.
- И вы тоже? Как забавно.
- Почему забавно?
- Ну, не знаю, - ее взгляд вернулся к разбросанным по комнате нарядам. Она выбрала атласную блузку и, приложив к груди, стала рассматривать себя в зеркале.
- Так вы не возражаете? - спросил Пуаро, и в его глазах зажегся огонек.
- Ну конечно нет, мистер Пуаро. Мне будет очень приятно, если вы проявите себя. Желаю вам всяческих успехов.
- Мадам, мне нужно нечто большее, чем ваши пожелания. Мне нужно ваше мнение.
- Мнение? - рассеянно спросила Джейн, поворачиваясь перед зеркалом. - Мнение о чем?
- Мадам! - обратился к ней Пуаро громко и с чувством. - Как вы думаете, КТО УБИЛ ВАШЕГО МУЖА?
На этот раз до нее дошло. Джейн бросила на моего друга испуганный взгляд.
- Наверное, Джеральдина.
- Кто такая Джеральдина?
Но внимание Джейн было для нас уже потеряно.
- Эллис, вот здесь, на правом плече надо будет чуть-чуть поднять. Да. Что вы говорите, мистер Пуаро? Джеральдина - это его дочь. Нет, Эллис, не здесь. Вот так лучше. О, мистер Пуаро, вам уже, наверное, пора идти? Я ужасно благодарна вам за все. И за развод тоже, хотя он мне теперь не нужен. Я всегда буду с благодарностью вспоминать вас.
С тех пор я видел Джейн Уилкинсон только дважды. Один раз на сцене, а второй - когда и она и я были приглашены на завтрак и сидели за одним столиком. Но я всегда буду вспоминать ее именно такой, какой видел в тот день в гостинице: поглощенной своими нарядами, беззаботно бросающей слова, которые серьезно повлияли на дальнейшие действия моего друга. Блаженное создание, целиком думающее только о себе.
- Epatant[30], - с благоговением сказал Пуаро, и мы вышли.
12. Дочь
Когда мы вернулись домой, слуга сообщил, что рассыльный принес для Пуаро письмо. Пуаро взял конверт со стола, разрезал край со своей обычной аккуратностью, прочитал письмо и рассмеялся.