Роберт Пайк - Побег из Синг-Синга
— Молчите, не говорите ничего. Слушайте внимательнее. Я вам звоню по поручению старого знакомого. Он хочет видеть вас как можно скорее.
Кленси все это было неинтересно.
— Где именно?
— Молчите, черт возьми! Он говорил, вы должны помнить это место. Там, где вы познакомились.
— Но…
Кленси недовольно нахмурился: кабина вдруг исчезла. Он стал искать, куда она делась, но тут увидел Сервера. Тот поднимался по лестнице, направив пистолет на Кленси. Из дула вылетал огонь.
Кленси среагировал машинально, уйдя нырком… и очутившись на полу возле дивана, запутавшись в одеяле.
Растерянно встав, он подтянул пижамные брюки и стал поправлять постель. Однако с одеялом ничего не получалось — пух все время сбивался в одном месте. Бросив одеяло, Кленси вдруг поспешил в комнату, где безмятежно спал Капровски, укрывшись с головой одеялом.
«Это к лучшему, мне будет спокойнее», — подумал Кленси, набирая номер и надеясь, что не вытащит из постели какого-нибудь несчастного незнакомца: номер он помнил весьма приблизительно. Он успел еще пожалеть, что не надел халат и тапки, когда на том конце провода сняли трубку.
— Да, слушаю, — раздался удивленный женский голос.
«Точь-в-точь как Марсия», — подумал Кленси.
— Стентона, — попросил он.
— Сейчас…
Кленси потер нога об ногу, стараясь согреться, но впустую. В трубке он слышал, как жена Стентона повторяет:
— Стен! Стен! Проснись, кажется, твой начальник, лейтенант Кленси.
— Алло? — наконец сонным голосом протянул Стентон.
— Вы уже проснулись, Стен?
Тот едва подавил зевок.
— Почти проснулся. Что стряслось, лейтенант?
— Стен, я хочу видеть Джулио Сагарра, это главарь «сидов». К восьми часам доставьте его в участок.
— Что-что, лейтенант?
— Стен, проснитесь! Запишите, пока не забыли, или попросите жену. Джулио Сагарра, к восьми часам.
— Вам нужно, чтобы я его арестовал?
— Нет, я просто хочу, чтобы вы привели его к восьми утра в участок. Мне нужно побеседовать с ним, ясно?
— Ну, в общем…
— Черт побери, — взорвался Кленси, — понятно или нет?
Теперь Стентон проснулся окончательно.
— Понятно, лейтенант! — гаркнул он.
— Ну, наконец-то! В восемь в участке!
Положив трубку, Кленси тут же пожалел, что психанул. И сам он не блистал сообразительностью спросонья. Капровски высунулся из-под одеяла и недоуменно таращился на него заспанными глазами.
— Что вы сказали, лейтенант?
— Да ничего, — махнул рукой Кленси, — спите.
Он вернулся в гостиную, завернулся в одеяло, вытянулся и мгновенно уснул спокойным здоровым сном. Без сновидений.
Пятница, 8.00
Когда прибыл Стентон, Кленси сидел один. Оказавшись в кабинете, подталкиваемый им Джулио Сагарра воинственно огляделся, но потом вдруг улыбнулся Кленси.
— Привет, лейтенант.
— Садись, — предложил Кленси.
— Почему бы и нет, — Джулио оседлал стул, копируя Стентона. — Ваш парень сказал, вы хотите со мной говорить, — он ткнул пальцем в Стентона. — Знаете, ваш парень совсем не плох, я даже сказал бы, клевый тип.
Пропустив тираду мимо ушей, Кленси, как в прошлый раз предложил Джулио сигарету и дал огня.
— У меня к тебе, Джулио, всего один вопрос…
— На который я не отвечу, — тот лукаво ухмыльнулся, затянулся и продолжил фразу, выпуская дым кольцами. — Потому что ничего не знаю.
— Так ли это? Разве ты догадываешься, о чем я хочу спросить?
— Еще бы! — презрительно бросил Джулио. — Раз вы знаете, что я не лгал, что мы не давали Ленни машину, то теперь хотите знать, у кого он прячется. Ну, а тут я совершенно не в курсе.
— Лейтенант, — вмешался Стентон, — он отказывается давать нам информацию!
Кленси сделал вид, что не расслышал, и продолжил:
— Знаешь, Джулио, вопрос, который я хочу тебе задать, совсем простой. Я хочу знать, где Сервер познакомился с Марсией Эрнандес.
— Что?
— Я прошу тебя сказать, где Ленни впервые встретил Марсию.
— А зачем вам это?
— Не твоя забота. Отвечай.
Джулио покачал головой.
— Рад бы вам помочь, лейтенант, но не знаю. Когда я вступил в банду, они уже ходили вместе.
Кленси показалось, он не лжет.
— Можешь ты узнать это для меня?
— Разумеется, кто-то из наших может вспомнить. Но зачем вам это надо и вообще в чем тут дело?
— Чтоб поставить там бронзовую мемориальную доску с их именами, — хмуро буркнул Кленси.
— Что-что?
— Хватит, — Кленси повернулся к Стентону. — Проводите его и возвращайтесь, как только получите эти сведения.
У Сагарры отвисла челюсть.
— И это все?
— Все.
Парень встал и засмеялся, обернувшись к Стентону:
— Пошли, механик!
Ушел он в сопровождении Стентона, сбитого с толку ничуть не меньше.
Кленси взглянул на часы. До встречи с инспектором Клейтоном время еще было. Но не успел он прочесть и страницы, как зазвонил телефон.
— Капитан Вайс просит вас подняться к нему.
«Надо же, — подумал Кленси, — только я берусь за бумаги, тут же кто-то звонит…»
Взяв плащ и шляпу, он поднялся к Вайсу.
— Вы хотели меня видеть, Сэм?
Подняв голову от заваленного папками стола Вайс предложил ему сесть.
— Я хотел бы знать, что происходит, Кленси, — поколебавшись, начал он. — Этот взрыв вчера… Знаете, пошли разговоры… Как вы полагаете, чьих это рук дело?
— Того, кто ее подложил, — спокойно ответил Кленси. — Я допросил людей, отвечавших за охрану судьи, только вы же знаете, Сэм, невозможно уберечь человека от готового на все убийцы, особенно такого, как Сервер.
— Знать-то я знаю, — вздохнул Вайс. — Но вы уверены, что это Сервер?
Кленси пожал плечами.
— Может быть, он, может быть, Блаунт — тот тоже где-то здесь, как мне кажется.
Капитан нахмурился.
— Почему вы так считаете?
— Да сам не знаю. — Кленси взглянул Вайсу прямо в глаза. — Я в этом деле, Сэм, ни на шаг не продвинулся, вот в чем дело. Вы собираетесь меня заменить?
Вайс выдержал его взгляд.
— Скажу вам честно, Кленси, я сам давно бы это сделал. Снял бы вас с дела и отправил подышать свежим воздухом, пока не поймаем этого психа. Но вас назначил Клейтон, вы у него в подчинении. А я бы предпочел, чтоб вы не бегали по улице, будучи на мушке у какого-то маньяка.
— Мне это тоже не нравится, — признался Кленси, — и я хотел бы поскорее закончить и прогнать Капровски с моей постели — надоело спать на диване.
— Вот до чего дошло… — Вайс отвел глаза.