Эрл Гарднер - Дело сомнительного молодожена
– Пожалуйста, не надо! – шепотом взмолилась нежданная гостья.
– Почему?
– Не надо, прошу вас. Это... это может быть опасно.
– Для кого?
– Для меня, – сказала девушка и, подумав, добавила: – Впрочем, и для вас тоже.
Мейсон окинул взглядом фигуру незнакомки, чей силуэт четко обрисовывался на фоне окна.
– По-моему, вам нечего бояться яркого света, – заметил адвокат.
Девушка мелодично рассмеялась.
– Ну что ж, вам виднее. И давно вы тут сидите?
– С час примерно. Но я спал.
– Однако в самый критический момент все же проснулись, – улыбнулась она. – Когда меня застал врасплох ветер...
– Совершенно верно, – кивнул Мейсон. – Кстати, что у вас было в правой руке?
– Подол юбки.
– Нет, что-то металлическое...
– Ах это... – рассмеялась девушка. – Это я держала фонарь.
– И куда же он делся?
– Выскользнул у меня из рук.
– А вы твердо уверены, что держали фонарь, а не пистолет? – прищурился Мейсон.
– Боже, какая ерунда, мистер Мейсон! – негодующе воскликнула посетительница.
– Вам известно мое имя? – удивился адвокат.
Девушка указала на матовое стекло двери, освещенное из коридора.
– Видите надпись? Я умею читать задом наперед.
– И все же у вас, как мне кажется, было оружие. Что вы с ним сделали?
– Никакого оружия я с собой не ношу! А предмет, который вы видели, упал в переулок.
– Но откуда мне знать, что все обстояло именно так, как вы говорите? – спросил Мейсон, осторожно приближаясь к девушке.
– Ладно, насколько я понимаю, вы от своего не отступитесь, – вздохнула незнакомка и вытянула вперед руки.
Мейсон быстро подошел к ней и принялся ее обыскивать.
Почувствовав прикосновение его рук, девушка дернулась, но мигом совладала с собой и потом стояла не шелохнувшись.
– Неужели меня необходимо обыскивать так тщательно? – сердито произнесла она.
– А как же? – откликнулся Мейсон. – Пожалуйста, не двигайтесь.
– Не забудьте, что вы искали оружие, мистер Мейсон, – ехидно напомнила девица.
– А я и не забываю, – невозмутимо ответил Мейсон. – Между прочим, спровоцировал этот обыск вовсе не я... А теперь уж придется обшарить каждую складку, ведь мне надо обеспечить свою безопасность.
Девушка напряглась, но не произнесла ни слова, даже бровью не повела.
– Все? – холодно поинтересовалась она, когда Мейсон наконец отпустил ее.
Адвокат кивнул.
Она опустила руки. Лицо ее, видневшееся в отблесках уличных фонарей, приняло суровое выражение. Девушка подошла к креслу, села и вынула из сумочки пачку сигарет.
– Я таких номеров не люблю.
– А я не люблю, когда в меня стреляют, – сказал Мейсон. – Вы же прекрасно знаете, что у вас было оружие. Видимо, вы его потом сбросили вниз, в переулок.
– Почему бы вам в таком случае не пойти и не поискать его, мистер Мейсон? – с вызовом поинтересовалась девушка.
– Я лучше попрошу об этом полицию.
Незнакомка язвительно расхохоталась.
– Что ж, премиленькая выйдет история! Так и вижу газетные заголовки... «Известный адвокат вызывает полицию и просит поискать у него под окном пистолет...»
Мейсон задумчиво наблюдал за незнакомкой. Пламя спички освещало красивое продолговатое лицо. Рука девушки была тверда.
– А сама история, – продолжала тем временем она, и в глазах ее заплясали саркастические искры, – окажется просто уморительной. «Адвокат отказался дать объяснения, когда полиция не смогла обнаружить оружия. В чем же дело? Неужели Перри Мейсон пытался ввести полицию в заблуждение? Неужели в действительности пистолет выскользнул из его собственной руки и упал в переулок? Или адвокат всегда разоружает своих клиентов?..» М-да, сюжетец весьма захватывающий...
– Но с чего вы, собственно, взяли, что я не стану давать объяснения? – спросил Мейсон.
– Мне так кажется, – пожала плечами девушка. – Ведь вы очутитесь в довольно неловком положении, не правда ли?
– Почему?
– Ну как же?! Вы увидели женщину на пожарной лестнице, принудили ее войти в кабинет, обвинили в том, что она вооружена... И все это совершенно бездоказательно!.. Вас могут привлечь к ответственности.
– Не думаю, – покачал головой Мейсон. – Ведь я обнаружил злоумышленницу, которая намеревалась проникнуть в мой кабинет со стороны пожарной лестницы и...
– Проникнуть в ваш кабинет?! – насмешливо воскликнула незнакомка.
– А разве нет?
– Нет, конечно!
– Простите, но я сейчас не в состоянии тратить время на пустые разговоры, – сказал Мейсон. – Если вы не можете ничего объяснить, то мне придется снять телефонную трубку и вызвать полицию.
– Это что-то новенькое в вашей биографии, – поддразнила девушка. – Перри Мейсон вызывает полицию!
Мейсон улыбнулся:
– Согласен, такой поворот довольно нетривиален. Поэтому, может быть, вы все-таки объясните?
– Я что, мало перед вами унижалась? – взорвалась девица. – Стояла тут, пока вы...
– Пока я искал оружие. Вы это прекрасно знаете.
– Можно подумать, что больше вас ничто не интересовало?!
– Нет.
– Ну, тогда вы еще бездушней, чем я себе представляла! – вспыхнула незнакомка.
– Это уж как вам угодно, – улыбнулся Мейсон, направляясь к телефону.
Незнакомка торопливо воскликнула:
– Погодите!
Адвокат обернулся.
Она поднесла сигарету к губам, глубоко затянулась, выпустила изо рта последнее колечко дыма и со злостью вдавила окурок в пепельницу.
– Ладно, ваша взяла, – вздохнула девушка.
– В каком смысле?
– А в таком, что придется вам все объяснить.
– Я слушаю.
Незнакомка сказала:
– Я работаю секретаршей в учреждении, находящемся прямо над вашим офисом.
– Что это за учреждение? – спросил Мейсон.
– Горнорудная компания Гарвина, «Гарвин Майнинг, Эксплорейшн энд Девелопмент Компани».
– Я смотрю, вы в курсе, – заметил Мейсон.
– Еще бы! Я же там работаю.
Адвокат взял со стола телефонный справочник, нашел нужную страницу и, пробежав ее глазами, отыскал «Гарвин Компани». Адрес оказался правильным. Мейсон кивнул:
– Пока что все верно.
– Хозяин попросил меня поработать сегодня вечером, – продолжала девушка. – Он предупредил, что сам придет очень поздно. Сказал, что его пригласили на ужин, но что он, как только сможет, сбежит из гостей и приедет сюда поработать. Ему ведь завтра уезжать...
– И вы решили подождать его на пожарной лестнице?
Она усмехнулась:
– Ну... в общем, да, мистер Мейсон.
– Что вы имеете в виду? – не понял адвокат.
Она объяснила:
– Я пришла в контору примерно час тому назад. Ждала, ждала... Потом мне надоело сидеть без толку. Газету – вечерний выпуск – я давно прочитала и совершенно не знала, чем себя занять. Включив свет, я подошла к окну, немножко посидела на подоконнике, и вдруг мне пришло в голову... просто так, шутки ради вылезти на пожарную лестницу. А там... там была такая грязища! Я дотронулась до перил и перепачкала руки. Мне стало досадно, я понимала, что теперь придется тащиться в туалет и долго отчищать въедливую грязь... Но вообще-то... вообще-то стоять высоко-высоко над городом, воспаряя в мыслях над всеми горестями, трагедиями и надеждами, было довольно захватывающе и романтично... А потом в замке повернулся ключ, дверь отворилась... Я, конечно, решила, что это босс, и растерялась, не зная, как объяснить свое пребывание на темной пожарной лестнице... Но когда свет зажегся, я увидела в кабинете его жену! Понятия не имею, что ей понадобилось. Может, она пыталась меня выследить, подозревая в... в общем, я представляю себя на ее месте...