KnigaRead.com/

Агата Кристи - Тайна Голубого поезда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Агата Кристи, "Тайна Голубого поезда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Чрезмерная осторожность подозрительна, не так ли? – спросил Пуаро.

– Precisesmeml

– Мы можем, – пробормотал Пуаро, – задать месье Кеттёрингу пару вопросов.

Месье Карре отдал распоряжение, и через минуту Дерек Кеттеринг, как всегда добродушный, вошел в кабинет.

– Доброе утро, месье, – любезно обратился к нему месье Карре.

– Доброе утро! – Дерек был сама сердечность.

– Вы звали меня. Что-нибудь прояснилось?

– Пожалуйста, присядьте, месье.

Дерек сел, сняв шляпу и положив ее на стол.

– Слушаю, – нетерпеливо произнес он.

– Пока ничего нового, – обескураженно сказал месье Кау.

– Очень интересно, – сухо заметил Дерек. – И вы вызвали меня только затем, чтобы это сообщить?

– Естественно! Мы считаем, вы должны знать, как продвигается дело, – любезно пояснил месье Карре.

– Даже если продвижения нет?

– У нас есть к вам кое-какие вопросы.

– Задавайте!

– Вы уверены, что не видели свою жену и не говорили с ней в поезде?

– Я уже отвечал на этот вопрос: нет.

– У вас, несомненно, были причины так ответить.

Дерек рассерженно посмотрел на месье Карре.

– Я – не – знал – что – она – была – в – поезде. – Он раздельно выговаривал слова, словно сомневаясь в умственных способностях собеседника.

– Да, да, вы уже говорили это, – пробормотал месье Карре.

Дерек нахмурился.

– Я хочу знать, куда вы клоните. И знаете, что я думаю, месье Карре?

– Что вы думаете, месье?

– Я думаю, что французскую полицию сильно переоценивают. Я полагал, вы хоть что-нибудь знаете о бандах дорожных грабителей. Но это переходит все границы. Такое происходит в train de Luxe(25), a французская полиция совершенно беспомощна.

– Мы расследуем это дело, месье, будьте спокойны.

– Мадам Кеттеринг, насколько мне известно, – вмешался Пуаро, – не оставила завещания. – Он сказал это, глядя в потолок, вытянув ноги и сцепив руки на животе.

– Думаю, нет, – ответил Кеттеринг. – А что?

– Вы унаследовали кругленькую сумму, – заметил Пуаро, – весьма приличную.

И хотя он по-прежнему смотрел в потолок, краем глаза он не мог не заметить, как вспыхнуло лицо Дерека Кеттеринга.

– Что вы хотите этим сказать и кто вы?

Пуаро перестал разглядывать потолок, выпрямился и взглянул молодому человеку прямо в глаза.

– Мое имя – Эркюль Пуаро. – произнес он. – И, наверное, я величайший детектив в мире. Вы совершенно уверены, что не видели свою жену и не говорили с ней в поезде?

– Да что вы заладили? Вы что, думаете, я убил ее? – Неожиданно он засмеялся. – Я не должен выходить из себя, но это же полный абсурд. Зачем мне, если я убил ее, похищать драгоценности?

– Действительно, – разочарованно пробормотал Пуаро, – Я об этом не подумал.

– Ясно же, что речь идет об убийстве и грабеже, – сказал Дерек Кеттеринг. – Бедная Руфь, это все ее проклятые рубины. Наверное, она взяла их с собой, и из-за них-то ее и убили.

Пуаро вдруг оживился. В его глазах блеснул загадочный зеленый огонек. Он стал похож на гладкого, откормленного кота, готовящегося к прыжку.

– Еще один вопрос, месье Кеттеринг. Скажите мне, когда вы последний раз видели свою жену?

– Дайте подумать. Наверное, это было… да, да, недели три назад. Но, боюсь, точную дату не назову.

– Ничего, – сухо заметил Пуаро, – это все, что я хотел знать.

– Итак, – нетерпеливо проговорил Дерек, – что-нибудь еще?

Он вопросительно взглянул на месье Карре. Тот в свою очередь – на Пуаро, который помотал головой.

– Нет, месье Кеттеринг, – вежливо произнес месье Карре, – думаю, мы не будем задерживать вас, Всего доброго!

– Всего доброго. – Кеттеринг вышел, хлопнув дверью.

Как только он удалился, Пуаро быстро произнес:

– Когда вы сообщили месье Кеттерингу о рубинах?

– Я ему вообще ничего о них не говорил, – ответил месье Карре. – Только вчера мы узнали о них от месье Ван Алдина.

– Да, но граф упоминал о них в письме.

Месье Карре растерялся.

– Естественно, я не говорил месье Кеттерингу об этом письме, – укоризненно произнес он. – Это было бы бестактно.

Пуаро забарабанил по столу.

– Как же он узнал о них? – тихо прошипел он. – Мадам не могла сказать ему, ведь он не видел ее около трех недель. Месье Ван Алдин или его секретарь вряд ли могли это сделать, они беседовали по поводу совершенно иных материй, и в газетах о рубинах ничего не писали.

Он встал, взял трость и шляпу.

– А наш джентльмен, – пробормотал он себе под нос, – все о них знает. Я удивлен, очень удивлен!

Глава 18. Ленч Дерека

Дерек Кеттеринг пошел прямо в «Негреско», где заказал два коктейля, которые и выпил залпом.

Потом устремил свой взгляд на сверкающее Средиземное море. Он никого не видел вокруг себя и не обратил внимания на подошедшую к его столику женщину, одетую в нечто изумительное оранжево-черное. Дерек заказал третий коктейль и только тогда как бы очнулся. Его ноздри уловили запах хорошо знакомых духов, он поднял глаза и увидел оранжево-черную даму. Это была Мирель. Она улыбалась ему своей невинной соблазнительной улыбкой.

– Дерек! – промурлыкала она. – Ты рад меня видеть?

Она уселась рядом с ним.

– Ну, поприветствуй меня, глупыш! – и она скорчила гримасу.

– Какое неожиданное удовольствие! – сказал Дерек, – Когда ты приехала из Лондона?

Она пожала плечами.

– Дня два назад.

– А как же «Пантеон»?

– Я… как это ты говоришь? Расплевалась с ним.

– Ну да?

– Ты не слишком приветлив, Дерек.

– А что ты ожидала?

Мирель закурила сигарету, выпустила колечко дыма и продолжила:

– Думаешь, я поступила неосторожно?

Дерек посмотрел на нее, пожал плечами и заметил равнодушно:

– У тебя здесь ленч?

– Mats our. У меня ленч с тббой.

– Я бесконечно сожалею, но у меня назначена важная встреча.

– Mon Dieu(26) Вы, мужчины, как дети! – воскликнула танцовщица. – И сейчас, и тогда в Лондоне, когда ты наговорил мне Бог знает что, ты как ребёнок. Ah! mafs cest inoui!(27)

– Моя дорогая девочка, я и вправду не понимаю, о чем ты говоришь. Мы ведь решили тогда в Лондоне, что крысы бегут с тонущего корабля.

Дерек нахмурился. Мирель наклонилась к нему.

– Ты можешь не таиться от меня, – прошептала она. – Я знаю, я знаю все, что ты сделал ради меня.

Он злобно посмотрел на нее: его насторожило то, что скрывалось за ее словами. А Мирель подмигнула ему.

– О, не бойся. Я буду нема как рыба. Ты великолепен! Ты восхитительно отважен, но ведь именно я подала тебе эту идею. Помнишь? Когда сказала, что иногда происходят несчастные случаи. Ты в безопасности? Полиция не подозревает тебя?

– Какого дьявола?..

– Тише! – Она приложила палец к губам. – Ты прав, я не должна говорить об этом здесь. Не будем об этом! Но ведь все тревоги позади, и наша жизнь будет чудесной, чудесной!

Дерек засмеялся сухим злым смехом.

– Значит, крысы возвращаются? Два миллиона! Совсем другое дело. Я должен был это предвидеть. – Он снова засмеялся. – Ты поможешь мне истратить эти деньги, правда, Мирель? Ты лучше всех женщин знаешь, как это сделать.

– Тише! – воскликнула танцовщица. – Что с тобой, Дерек? Видишь, на нас смотрят.

– Да? Я объясню тебе, что со мной. Я покончил с тобой, Мирель. Ты слышишь? Покончил!

На Мирель это не произвело ожидаемого впечатления.

Минуту или две она смотрела на него, а потом с кроткой улыбкой сказала:

– Какое же,ты дитя! Ты злишься, ты не в духе – и все только потому, что я практична. Разве я не говорила тебе много раз, что обожаю тебя? – Она подалась вперед. – Но я хорошо знаю тебя, Дерек. Посмотри на меня – это я, Мирель. Ты не можешь жить без меня, и ты это знаешь. Я любила тебя раньше, я буду в тысячу раз сильнее любить тебя теперь. Я сделаю твою жизнь прекрасной, удивительной. Ты не найдешь другой такой, как Мирель.

Она буквально пожирала его взглядом. Он побледнел. дыхание его участилось, и она торжествующе улыбнулась. Она знала о своих чарах и власти над мужчинами.

– Значит, решено! – прошептала она и коротко засмеялась. – Теперь, Дерек, ты закажешь мне ленч?

– Нет! – выдохнул он и встал из-за стола. – Сожалею, но я уже сказал тебе, у меня назначена встреча.

– Ты договорился с кем-то еще? Нет, не верю.

– Я договорился с одной леди.

И он стремительно пошел к даме в белом, которая только что поднялась по ступенькам. Он обратился к ней, слегка робея:

– Мисс Грей, не могли бы вы… не могли бы вы составить мне компанию? Вы встречали меня у леди Темплин, если помните.

Катарин долго смотрела на него своими задумчивыми серыми глазами, которые так много выражали…

– Благодарю вас! – сказала она наконец, – с большим удовольствием.

Глава 19. Неожиданный визитер

Граф де ла Роше только что закончил свой завтрак, состоявший из весьма изысканных блюд.

Вытерев салфеткой роскошные черные усы, граф встал из-за стола, прошел через салон, который украшали objects dart(28), расставленные в артистическом беспорядке: буфет Луи XV, шелковые туфли Марии-Антуанетты и другие редкости составляли rnlse en sciene(29).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*