KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Эрл Гарднер - Требуется привлекательная брюнетка

Эрл Гарднер - Требуется привлекательная брюнетка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Требуется привлекательная брюнетка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Согласен, но что из этого-то?

— Я клоню к тому, — продолжал Мейсон, — что этот человек по своему характеру просто не в состоянии обставить свою квартиру подобным образом.

— Ах вот в чем дело! — воскликнул Дрейк.

— Теперь понимаешь? В этой квартире чувствуется женская рука. И еще — ты обратил внимание на телефонный звонок?

— А в чем дело?

— Он говорил довольно загадочно.

— Это был звонок из следственного агентства, — уверенно заявил Дрейк. — Они сообщали ему какие-то сведения, а он отвечал односложно, потому что не хотел распространяться при нас.

— Почему ты думаешь, что это было агентство?

— Он употребил слово «информация», не так ли?

— Действительно, употребил, — согласился Мейсон. — Но подумай минуту, что произошло прежде. Что он делал до того, как зазвенел телефон?

— Сидел и разговаривал с нами.

— Вовсе нет. Он встал и подошел к окну. Прохаживался беспокойно по комнате, а потом подошел к окну. И помнишь, что он сделал?

— Вернулся и… нет, прежде он раздвинул жалюзи так, чтобы можно было видеть, что делается снаружи.

— Или — чтобы кто-то смог его увидеть из соседнего окна.

— Действительно…

— Так, чтобы этот кто-то мог заглянуть в квартиру, увидеть нас и позвонить. Этот кто-то мог сказать: «У тебя сидят два типа, что им нужно?» И ответом на это могло быть слово «информация».

Дрейк протяжно свистнул.

— Естественно, — сказал Мейсон, — это только предположение, не подтвержденное фактами. Но это — логическая дедукция. Ридли — человек обеспеченный, с беспокойным характером, который заставляет его бросаться от одного дела к другому и, наверное, от одной женщины к другой. Такие люди обычно не празднуют золотых свадеб, но с течением времени смены партнерш происходят все реже и реже.

— И ты предполагаешь, что в этом доме живет еще кто-то, кто…

— Несомненно. Ридли — не марионетка в чужих руках. Детективы, нанятые его женой, несколько месяцев топтались у него за плечами, и он об этом прекрасно знал. Но предположим, что его соединяют романтические отношения с женщиной, живущей в соседней квартире? Или что он поселяет в соседнюю квартиру женщину, с которой его соединяют романтические отношения.

— Черт возьми, Перри, а ведь логично. Ты делаешь выводы на основании всего одного-двух незначительных фактов. Но если не принимать это во внимание, то твое предположение — единственно возможное.

— Я так не считаю, — сказал Мейсон. — Это лишь мотивы, над которыми можно поработать. Попробуй проверить, кто живет в соседней квартире и как давно она занята. Добудь план здания. Вполне возможно, это не соседняя квартира, а одна из квартир на противоположной стороне двора. Эта особа должна иметь возможность заглянуть в окно, когда Ридли соответствующим образом поставит жалюзи.

— Хорошо, я займусь этим. Что еще?

— Пусть твои оперативники присматривают за Ридли. Не думаю, чтобы это что-то дало, но мне хотелось бы знать о нем больше.

— Кто, собственно, твой клиент в этом деле?

— Я сам бы хотел это знать, — улыбнулся Мейсон. — Номинально — Ева Мартелл, мне нужна информация, чтобы защищать ее в случае необходимости. Но в действительности, полагаю, сам являюсь своим клиентом. Чувствую этакое нездоровое любопытство — что же произошло на самом деле? Это — тайна, а я люблю тайны. Хотел бы побольше узнать о Ридли, особенно о том, как ему удалось обставить квартиру с таким безупречным вкусом.

— Хорошо, постараюсь это выяснить. Возвращаемся в офис?

— Да, Делла ждет.

Пол свернул на ближайшую стоянку поблизости от здания, в котором располагались их конторы, и оба вышли из автомобиля.

— Зайдешь ко мне? — спросил Мейсон.

— Нет. Разве что я тебе нужен. У меня много дел, которые требуют моего постоянного контроля.

— Что ж, принимайся за работу.

— Дашь мне знать, если тебе будет что-то нужно?

— Конечно.

— У тебя есть еще какие-нибудь инструкции для меня?

— Пока все. Добудь как можно больше информации об убийстве Хайнса. Поручи оперативникам проверить, что происходит в Сиглет-Мэнор. И не забывай о мистере Ридли.

— А что с этими, из следственного агентства?

— Забудь о них. Можешь отозвать своих людей, которые за ними следят. Направь их лучше к Ридли.

— Будет сделано, Перри. Когда ты хотел бы получить сведения?

— Завтра утром. Если будет что-то действительно важное, то разыщи меня, где бы я ни находился.

— Хорошо.

Мейсон прошел по коридору к дверям своего кабинета и открыл их ключом. Делла Стрит посмотрела на него и приложила палец к губам. Мейсон вопросительно поднял брови. Она показала пальцем на двери, ведущие в приемную. Мейсон подошел к секретарше и спросил тихим голосом:

— Что случилось, Делла?

— Ева Мартелл и Адела Винтерс ждут тебя.

— Что-нибудь новенькое?

— Не знаю. Пришли, самое большее, пять минут назад. Я сказала им, что не знаю, вернешься ты в офис или нет. Но попросила немного подождать, на случай, если ты захочешь с ними поговорить.

— Хорошо, я побеседую с ними, — согласился Мейсон.

— Сейчас?

— Да. Пригласи их. Скажи, что я только что вернулся.

Делла Стрит вышла и через минуту вернулась в сопровождении Евы Мартелл и Аделы Винтерс.

— Ну, — начал Мейсон, — мне кажется, на вашу долю сегодня досталось много впечатлений.

— О да, нельзя отрицать, — вздохнула Ева Мартелл.

— Прошу вас, садитесь, и расскажите все по порядку.

— Да рассказывать почти нечего. Мы вернулись в квартиру, открыли ее ключом, полученным от мистера Хайнса, и стали распаковываться. Я сняла плащ и собиралась в ванную, когда увидела его.

— Где он был?

— Сидел в большом кресле, в спальне. Съехал совсем низко… И эта дыра от пули во лбу, кровь на лице и на костюме — это было жутко!

— Что вы сделали? — спросил Мейсон.

— Кричала, как безумная, — вмешалась Адела Винтерс. — Я заткнула ей рот рукой и сказала, чтобы она вела себя как взрослый человек. Подошла ближе и посмотрела на него. Убедилась, что он мертв, и велела Еве позвонить вам, чтобы спросить, что нам делать.

— Ему выстрелили в лоб?

— Да, прямо между бровей.

— Вы видели какие-нибудь следы пороха?

— Я не подумала о том, что нужно это проверить, но, скорее всего, нет.

— Говорят, что выстрел был произведен из револьвера тридцать второго калибра.

Миссис Винтерс пожала плечами.

— Насколько я припоминаю, у вас был револьвер именно этого калибра. Будет лучше…

— У кого? — воскликнула Адела Винтерс. — У меня?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*